Usage examples of "algériens" in French with translation to Russian

<>
Les gouvernements occidentaux, la France en tête, soutenue par les États-Unis, ont appuyé moralement et financièrement les généraux algériens. Западные правительства, во главе с Францией и при поддержке США, оказали моральную и финансовую поддержку алжирским генералам.
Et puis parce qu'il était anti-colonianiste convaincu, il a fait des faux papiers pour les algériens pendant la guerre d'Algérie. Позже, будучи непоколебимым противником колониализма, он делал документы для алжирцев во время войны за независимость Алжира.
La stratégie d'exclusion, de fraude, de tricherie et de tripatouillage électoral des laïques algériens s'est retournée contre eux : Стратегия исключения, мошенничества, обмана и манипуляций с избирательными округами алжирских антиклерикалов имела неприятные последствия:
C'est la réconciliation avec les Français d'origine algérienne, pour ne pas dire avec les Algériens eux-mêmes, qui semble la plus difficile à atteindre. Примирения с французами алжирского происхождения, не говоря уже о самом Алжире, будет, похоже, достигнуть труднее всего.
Et l'agitation dans les banlieues françaises d'enfants et de petits-enfants d'immigrants algériens, marocains et africains de l'Ouest témoigne de l'incapacité de la France à intégrer ces populations, malgré le discours officiel égalitaire de la République. А беспорядки детей и внуков алжирских, западноафриканских и марокканских иммигрантов во французских пригородах подтверждают неспособность Франции ассимилировать иммигрантское население, несмотря на официальную риторику о достижении равноправия в республике.
Bien qu'une menace pèse aujourd'hui sur les généraux égyptiens de même que sur leurs homologues algériens en décembre 1991, celle-ci est bien moindre, et les généraux égyptiens jouissent de suffisamment de pouvoirs pour inverser les règles du jeu. И хотя генералы Египта не так испуганы, как их алжирские коллеги в декабре 1991 года, они действительно имеют достаточно сил, чтобы перевернуть столы.
En se retirant du commandement intégré de l'OTAN, la France s'est exclue d'elle-même du processus de décision politique en son sein pour devenir son "harki", à l'image des soldats algériens qui ont servi dans l'armée française pendant la guerre d'Algérie, de bons soldats, mais guère récompensé pour leur engagement. Выйдя из интегрированной командной структуры НАТО, Франция исключила себя из политического процесса внутри альянса и, таким образом, стала эквивалентна "харкис" - местным солдатам, служившим во французской армии во время алжирской войны -хорошим солдатам, но не получившим практически никакой награды за свою службу.
L'Egypte répète le scénario algérien. Таким образом, Египет воспроизводит алжирский сценарий.
Dimanche, le vice-ministre algérien des Affaires étrangères, Abdelkader Messahel, a même affirmé qu'Alger en a désormais "acquis la certitude". В воскресенье заместитель министра иностранных дел Алжира Абделькадер Мессахель даже заявил, что алжирцы теперь в этом уверены.
Leur star, Zinédine Zidane, était d'origine algérienne. Главная звезда их команды, Зинедин Зидан, имел алжирские корни.
C'est pourquoi la France a récemment reçu un ex-détenu algérien. По этой причине недавно Франция приняла бывшего алжирского узника.
Quand le FIS apparut proche de la victoire, l'armée algérienne intervint pour empêcher le déroulement des élections. Когда начало складываться впечатление, что ИФС одержит победу, алжирская армия вышла на сцену, чтобы прекратить голосование.
Dans le meilleur des cas, ils voudraient combiner la puissance actuelle de l'armée algérienne avec la légitimité de l'armée turque. В идеале, они бы хотели объединить нынешнюю власть алжирской армии с легитимностью турецкой армии.
C'est la réconciliation avec les Français d'origine algérienne, pour ne pas dire avec les Algériens eux-mêmes, qui semble la plus difficile à atteindre. Примирения с французами алжирского происхождения, не говоря уже о самом Алжире, будет, похоже, достигнуть труднее всего.
Au moment où la France débat d'intégration, il incarne l'idéal de réussite par le talent et l'effort, sans jamais trahir son origine algérienne ou se trahir lui-même. Сейчас, когда во Франции идут споры вокруг интеграции, Зидан стал олицетворением идеального успеха, достигаемого талантом и тяжёлым трудом, при этом он никогда не предавал себя и свои алжирские корни.
Certains d'entre vous ont peut-être entendu parler de l'artiste algérienne Baya Mahieddine, mais je doute que vous sachiez que cette artiste a travailleé dans l'atelier de Picasso à Paris dans les années 30. Некоторые из вас могли слышать об алжирской художнице Бая Махиеддине, но сомневаюсь, что многие знают, что она работала в студии Пикассо в Париже в 1930-х.
Durant la période de transition, entre 1988 et 1991, les laïques algériens ont écrit un projet de Constitution qui autorisait les partis politiques, à l'exclusion des partis d'obédience religieuse. Во время переходного периода (1988-1991 гг.) антиклерикалы Алжира выработали плюралистическую конституцию, которая исключила религиозные партии.
En 1992, le Front islamique de salut (FIS) étant sur le point de remporter les élections législatives, les militaires algériens ont fait un coup et ont aussitôt annulé le deuxième tour des élections. Когда в 1992 году Исламский фронт спасения был близок к победе на всеобщих выборах в Алжире, военные страны устроили переворот и сразу же отменили второй тур выборов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!