Usage examples of "allié" in French with translation to Russian

<>
L'Indonésie peut devenir un allié de Clinton. Одним из союзников может стать Индонезия.
Aujourd'hui, même son allié de longue date, les Etats-Unis, semblent prêts à l'abandonner. Теперь даже его давний покровитель, Соединенные Штаты, похоже, отказались от него.
Bahreïn est, après tout, un allié clé des Américains, et accueille sur son territoire la Vè flotte de la marine américaine qui patrouille le golfe persique et surveille l'Iran. Бахрейн, в конце концов, ключевой союзник США, размещает на своей территории базу пятого военно-морского флота Соединенных Штатов, который патрулирует Персидский залив и держит под контролем Иран.
Elle avait trouvé en Bush un allié à cette cause. Они нашли союзника для осуществления этой цели в лице Буша.
Pour couronner le tout, la Turquie doit parvenir à un accord avec son allié le plus proche, les États-Unis, s'il décide d'agir contre l'Irak. В завершение, Турция должна прийти к определенному соглашению и со своим ближайшим союзником - Соединенными Штатами, если последние начнут военные действия против Ирака.
Tout d'abord, nous devrions oser croire que ce que convient le mieux à l'Europe est aussi dans l'intérêt de notre relation avec notre allié le plus proche les Etats-Unis. Во-первых, мы должны поверить в то, что те вещи, которые представляют собой наибольший интерес для Европы, также могут быть и лучшим вариантом для наших отношений с самым близким союзником - Соединенными Штатами.
L'USDA n'est pas notre allié sur ce sujet. Департамент сельского хозяйства США нам в этом не союзник.
L'Inde, avec un poste militaire et une piste d'atterrissage juste au sud de la passe de Karakoram possède la capacité de barrer la voie d'accès reliant la Chine à son "allié naturel ", le Pakistan. Индия, благодаря наличию гарнизона и взлетной полосы для военных самолетов, расположенным на юге Каракорумского перевала, имеет возможность для перекрытия автомагистрали, соединяющей Китай с его "всепогодным союзником", Пакистаном.
Par ailleurs, l'Égypte, mentor et sage allié du Hamas, maintient relations et canaux de communication avec Israël, et ne souhaite pas rompre tous les liens - car cela provoquerait notamment une confrontation avec les États-Unis, qui financent l'armée égyptienne. Более того, Египет, покровитель ХАМАСа и его старший союзник, поддерживает отношения и каналы связи с Израилем и не хочет разрывать все связи - не в последнюю очередь потому, что это могло бы спровоцировать конфронтацию с Соединенными Штатами, которые являются гарантами египетской армии.
Le rôle du Japon, comme allié de Washington, a force d'évidence. Роль Японии как союзника Америки принимается как само собой разумеющееся.
Le Pacte stratégique a pris pour modèle l'accord de coopération sur la Défense signé par le Japon avec l'Australie en 2007 - le seul pays avec lequel le Japon, un allié militaire des Etats-Unis, a conclu un accord de coopération sur la sécurité. Совместная декларация была принята по образцу соглашения 2007 года по оборонному сотрудничеству Японии с Австралией - только еще одной страной, с которой Япония, военный союзник Соединенных Штатов, имеет соглашение о сотрудничестве в сфере обеспечения безопасности.
"les Etats-Unis considèrent la Corée du Sud comme un allié fort et stable. "США рассматривают Южную Корею как сильного и надёжного союзника.
Bien au contraire, beaucoup d'entre elles sont semble-t-il leur allié proche. Напротив, многие из них якобы являются близкими союзниками Америки.
Ensuite, l'Union européenne est le seul allié naturel des Américains en termes de valeurs. Во-вторых, ЕС - единственный настоящий американский союзник в смысле ценностей.
Le meilleur allié d'Erdogan dans ce pari risqué pourrait bien être le consommateur américain. Тем не менее, лучшим союзником Эрдогана в его рискованном гамбите может оказаться американский потребитель.
Dans cette compétition entre faits et imagination, les faits se sont trouvés là un puissant allié. В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника.
Il sera particulièrement important pour la Pologne, loyal allié des Etats-Unis au sein de l'OTAN. Особое значение оно будет иметь для Польши, верного союзника США в НАТО.
Dans ce contexte, Israël pourrait être soumis à des pressions croissantes de la part de son principal allié. В этом вопросе Израиль может попасть под растущее давление со стороны своего главного союзника.
Dans ces combats marquants, l'ennemi le plus acharné des femmes reste la tradition et son fidèle allié : В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник:
Mais il apparut peu après cela effrayé par son propre courage et il est alors devenu un allié quasiment invisible. Но вскоре он, казалось бы, испугался своей собственной смелости и отступил в тень, превратившись почти в невидимого союзника.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!