Ejemplos de uso de "apprentissage" en francés con traducción al ruso

<>
Nous lui avons fait son apprentissage, et nous l'avons lâchée dans le désert. Сделали её обучающейся от нас и отправили в свободное плавание по пустыне.
Quel apprentissage pour les scientifiques de demain ? Как будут учиться будущие ученые?
Et durant cet apprentissage les complications furent plus élevées. И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
Ces nations latino-américaines ont fait leur apprentissage à la dure. Эти страны выучили горький урок.
Mais il n'est pas nécessaire que ce soit un apprentissage formel: Но эта учёба не должна быть формальной.
Les institutions gouvernementales sont en faveur du marché et la population est bien éduquée, disciplinée et souple dans son apprentissage. Правительственные учреждения дружественно настроены по отношению к рынку, а население хорошо образовано, дисциплинировано и легко может переучиваться.
Le besoin d'un apprentissage continu est encore plus évident aujourd'hui, dans un monde soumis aux forces de la mondialisation. Однако потребность в некотором роде непрерывного образования стала еще более очевидной сегодня в мире, движимом силами глобализации.
Selon eux, seuls ceux qui s'adonnaient à cet apprentissage - la jurisprudence islamique essentiellement - s'ouvraient la porte vers le paradis. Они начали изучать одну только религию, утверждая, что лишь те, кто изучает религию - особенно исламскую юриспруденцию - получат награду в загробной жизни.
Développer un tel système de pensée diffère profondément du simple apprentissage d'un ensemble de faits et nécessite une pédagogie très différente. Развитие подобного способа мышления является в корне новым подходом в отличие от изучения набора фактов и требует совершенно других навыков от преподавателя.
Les âges d'or arabes, au xie siècle à Bagdad et au xive siècle en Andalousie, sont révérés comme des périodes d'intense apprentissage. Золотые века арабского мира - Багдад XI века и Андалусия XIV века - почитаются как периоды высокого уровня образованности.
Il ne mesure ni notre esprit ni notre courage, ni notre sagesse ni notre apprentissage, ni notre compassion ni notre attachement à notre pays. В ВНП не измерен ни наш разум, ни наше мужество, ни наша мудрость, ни наши познания, ни сострадания, ни преданность стране.
Les bénéfices de la coordination sont susceptibles d'être renforcés par un "apprentissage" des politique, comme le prouve le fait que les réformes ont tendance à se diffuser par vagues. Выгоды от координации, вероятно, усилятся благодаря "усвоению" политики одними странами у других, что подтверждается наблюдениями о том, что реформы обычно расходятся по странам, как круги на воде.
Pendant deux ans, il a n'a presque pas gagné d'argent, juste un minuscule revenu, mais il a fait son apprentissage avec cet incroyable promoteur immobilier du nom de Tasneem Saddiqui. Два года он с трудом зарабатывал на жизнь, получал крошечное жалованье, но работал помощником со своим потрясающим жилищным застройщиком по имении Тасниим Саддики.
À San Francisco, par exemple, le Symphony gère un projet appelé Keeping Score, financé avec des fonds privés à hauteur de 23 millions de dollars, qui comprend une série télévisée nationale, des émissions de radio, un apprentissage interactif de la musique et des programmes musicaux scolaires. В Сан-Франциско, например, Симфонический оркестр осуществляет проект под названием "Keeping Score" стоимостью в двадцать три миллиона долларов, финансируемый за счет частных средств и включающий серию программ на национальном некоммерческом телевидении, а также радио-шоу, интерактивное музыкальное образование и школьные музыкальные программы.
Les deux parties auraient intérêt à établir de solides liens réciproques, grâce auxquels les employeurs pourraient dire aux éducateurs de quoi ils ont besoin (et même les aider à concevoir des programmes et à offrir les services de leurs employés comme professeurs) et les éducateurs pourraient offrir aux étudiants une expérience professionnelle et un apprentissage pratique. Плотное взаимодействие было бы выгодно обеим сторонам, работодатели смогли бы доносить свои потребности (и даже участвовать в определении учебных планов и предоставлять своих сотрудников в качестве преподавателей), а учреждения образования смогли бы обеспечить учащихся необходимым опытом и практикой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.