Ejemplos del uso de "attrapé" en francés

<>
La police l'a attrapé. Полиция поймала его.
Nous avons attrapé le voleur. Мы поймали вора.
Tom a attrapé un poisson. Том поймал рыбу.
J'ai attrapé un beau papillon. Я поймал красивую бабочку.
Le chat a attrapé la souris. Кошка поймала мышь.
Mon frère a attrapé un gros poisson. Мой брат поймал большую рыбу.
J'ai attrapé un gros poisson hier. Я поймал вчера большую рыбу.
La fille a attrapé un petit poisson. Девочка поймала рыбку.
Elle est partie, elle a attrapé un manchot. отплыла от меня, поймала пингвина,
Tom a attrapé le ballon d'une main. Том поймал мяч одной рукой.
L'enfant a attrapé le chat par la queue. Ребёнок поймал кошку за хвост.
Le pêcheur a attrapé une carpe de dix kilogrammes. Рыбак поймал десятикилограммового карпа.
Ils ont attrapé deux de mes gars qui avaient des cameras cachés dans des sacs. И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках.
Effectivement, j'en avais attrapé un - j'avais juste complètement oublié que je l'avais fait. И, естественно, оказалось, что я действительно поймал одну из тех рыбешек, - просто я совершенно об том позабыл.
Et, j'y avais attrapé ce petit poisson, et il s'avère que celui-ci était le premier spécimen jamais pris vivant. Тогда я поймал вот эту маленькую рыбку, которая, как оказалось, была первым представителем своего вида, пойманным в живом виде.
Et en roulant dans un quartier, disons, où les gens ont tout, je prendrais un oiseau moqueur que j'aurais attrapé dans un quartier où les gens n'ont rien et je le laisserais simplement filer, vous savez. Проезжая по окрестностям, скажем, в районе, где народ упакован по полной, я достану пересмешника, которого поймал там, где народ бедный и голодный - пусть он полетает, залетный.
Le veilleur avait attrapé un employé qui volait des chaussettes - c'était une fabrique de bonneterie, il avait juste fait reculer le camion sur le pont de chargement et il était en train de charger des montagnes de chaussettes. Сторож поймал работника, который крал носки - это была целая фабрика по производству носков, и вор просто подогнал грузовик к транспортному цеху и лопатами закидывал в него горы носков.
Pour quelqu'un qui a passé toute ma carrière à essayer d'être invisible, me tenir face à un public est un croisement entre 'une expérience extra-corporelle et un cerf attrapé dans les phares, aussi pardonnez-moi de violer un des commandements TED en me reposant sur des mots couchés sur un papier, et j'espère seulement ne pas être frappé par la foudre avant d'avoir fini. Для меня, по профессии пытавшегося всё время быть незаметным, выступление перед аудиторией нечто среднее между внетелесным переживанием и ощущением загнанного зверя, пойманного в лучах света поэтому простите меня за нарушение одной из заповедей TED - я полагаюсь на текст на бумаге и надеюсь, что я не буду сражён молнией до того как закончу.
Cette photo ici montre le poisson trophée, le plus gros poisson attrapé par des gens qui payent beaucoup d'argent pour monter à bord d'un bateau, aller dans un endroit proche de Key West en Floride, boire beaucoup de bière, lancer de nombreux hameçons et lignes dans l'eau, et revenir avec le plus gros et le meilleur poisson, et les poissons trophées du champion sont mis sur ce panneau, où les gens prennent une photo, et ce gars est visiblement très excité par ce poisson. Эта фотография показывает трофейную рыбу, самые большие экземпляры, пойманные людьми платящими много денег за то, чтобы попась на лодку, уйти недалеко от Ки-Уэст во Флориде, выпить много пива, забросить много крючков с наживкой в воду, и вернуться с самой большой рыбой, а рыбы чемпионов выставлены на стенде, где люди могут их сфотографировать, и этот парень явно обрадован насчет той рыбы.
Le faucon attrapa une souris. Сокол поймал мышь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.