Ejemplos del uso de "banque industrielle" en francés

<>
Hujin a déjà injecté 60 milliards USD des réserves de changes chinoises dans la Banque de Chine, la Banque de construction chinoise et la Banque industrielle et commerciale. Она уже вложила 60 миллиардов долларов из резервов иностранной валюты Китая в такие банковские учреждения, как Банк Китая, Китайский строительный банк, а также Индустриально-коммерческий банк.
La Royal Bank of Scotland dirige un groupe d'investisseurs qui va investir 3,1 milliards USD dans la Banque de Chine, tandis que Goldman Sachs et l'allemand Allianz sont prêts à signer un accord pour acquérir 9,9% de la Banque industrielle et commerciale pour un montant similaire. Королевский банк Шотландии возглавляет инвестиционную группу, которая инвестирует еще 3,1 миллиарда долларов в Банк Китая, в то время как Goldman Sachs и группа Allianz из Германии вот-вот заключат соглашение о приобретении 9,9% акций Индустриально-коммерческого банка за подобную сумму.
La Banque de développement de l'Asie estime qu'en 1820, à l'aube de l'ère industrielle, l'Asie représentait les trois cinquièmes de la production mondiale. К 1940 году эта доля упала до одной пятой, несмотря даже на то, что в Азии проживало три пятых мирового населения.
De la même manière, le succès de la Chine et la tentation s'aligner sur son mode de développement a rendu la politique industrielle plus attractive, d'autant qu'il existe maintenant de meilleurs outils pour la mettre en oeuvre et que l'on a plus d'expérience dans ce domaine (un point de vue développé par Justin Lin de la Banque mondiale). Аналогично, успех Китая и искушение повального следования его модели развития возродили привлекательность ПП как имеющей лучшие инструменты для проведения политики и больший опыт в отношении того, что работает, а что нет - точка зрения, убедительно высказанная Джастином Лином из Всемирного банка.
Mieux vaut qu'elle ne travaille pas dans la banque ou comme caissière. Нельзя, например, допускать её к банковскому делу,
Et je me suis rendu compte que la productivité industrielle peut être atteinte sur de petites échelles. И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе.
Et, comme la Banque Mondiale l'a récemment constaté, les femmes sont coincées dans un piège de productivité. Как отметил Международный Банк, женщины попали в западню производительной мощности.
Cela n'a commencé qu'avec la naissance de la bureaucratie moderne, et la révolution industrielle. с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции,
Elles ont toutes un compte en banque. И у них у всех банковские счета.
Ce film - est une vidéo industrielle - mais elle a été diffusée dans des ciné-parcs en 1961 - dans la région de Detroit, en fait - et il précédait le film "Psychose" d'Alfred Hitchcock. Вот именно эта пленка это такое индустриальное видео - его показывали в автомобильных кинотеатрах в 1961 году - кстати, в Детройте, его показывали перед триллером Хичкока "Психо".
Tous les ans, tout l'argent en banque va à leur courtier. Каждый год все деньги в банке они отдают брокеру.
En fait, puisqu'on peut fabriquer des produits sur mesure en quantité industrielle, des exemplaires uniques, on peut fabriquer des implants qui sont particuliers à chaque individu. Так как можно создавать единичные изделия на заказ совместно, можно создавать имплантанты, индивидуальные для каждого человека.
En 1986, j'ai déménagé au Rwanda, et j'ai travaillé avec un très petit groupe de femmes rwandaises pour débuter la première banque de micro-finance du pays. В 1986 я поехала в Руанду и работала с очень маленькой группой руандских женщин, чтобы организовать микрофинансовый банк.
Avec l'économie industrielle, il s'agit du contrôle des coûts - diminuer les coûts aussi bas que possible de façon à pouvoir les offrir au plus grand nombre. В эпоху индустриальной экономики все дело в управлении затратами - снижать издержки и удерживать их на как можно более низком уровне таким образом, чтобы предлагать их на массовом рынке.
Donc il y avait cet homme avec son petit ordinateur portable se battant contre les différentes formes de pression - notamment celle de la dette, la dette extérieure de l'Equateur - luttant contre la pression de la Banque Mondiale, du FMI et bien-sûr celle des personnes qui veulent exploiter leur forêt et extraire du pétrole. И вот он со своим маленьким лаптопом борется против мощного давления - из-за долга - внешнего долга Эквадора - он борется с давлением со стороны всемирного банка, международного валютного фонда, и конечно с теми, кто хочет вырубить леса и вывезти нефть.
C'est ainsi qu'a commencé la pêche industrielle. Так началось промышленное рыболовство.
des contrôles indépendants de la Banque mondiale et d'autres organisations montrent que dans beaucoup de cas, la tendance est décroissante en terme de corruption, la gouvernance s'améliore. независимый мониторинг Всемирного Банка и других организаций показывают, что во многих случаях, линия тренда идет на спад, если говорить о коррупции, а деятельность органов власти улучшается.
En quelque sorte, elles nous donnent les mauvaises nouvelles selon lesquelles nous sommes face au plus grand développement transformationnel depuis la révolution industrielle. Они как бы резко преподносят нам плохие новости, о том, что нас ожидает крупнейший трансформационный скачок со времен индустриализации.
Nous avons obtenu 250 000 pièces de monnaie de la banque centrale plus ou moins noircies. Мы получили от центрального банка 250 тысяч монеток различной тусклости.
Pendant ce temps, la production alimentaire était devenue industrielle. А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.