Ejemplos de uso de "castes" en francés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos55 каста41 otras traducciones14
Beaucoup des problèmes indiens sont liés à l'idéologie des castes et autres choses. Значительная доля проблем Индии связана с кастовой идеологией и прочими делами.
le système émergent de "places réservées" destiné à corriger des siècles de discrimination entre les castes. создаётся система "резервных мест", призванная устранить последствия существовавшей веками кастовой дискриминации.
Néanmoins, les chiffres de l'exclusion dus au système des castes sont encore pires en Inde. Но в кастовом обществе Индии уровень исключенности гораздо выше.
Certes, le BJP n'est pas le seul à exploiter les divisions religieuses et l'opposition entre les castes. Конечно, БДП не единственная партия, которая пытается использовать религиозные и кастовые разногласия в Индии.
Beaucoup considèrent la mobilisation croissante de l'Inde autour du modèle de castes comme une affirmation souhaitable de l'" identité ". Многие считают растущую мобилизацию Индии вокруг кастовых различий как желанное укрепление "самосознания".
Lorsque l'élite intellectuelle indienne se révolte contre les préférences de castes, elle ne devrait pas le faire de façon à renforcer l'analphabétisme. Выступая против политики предпочтений, образованные люди Индии не должны усиливать своими действиями безграмотность.
Il s'agit de savoir si le système qui prend le mérite comme critère de progression est condamné lorsqu'il existe un héritage de castes et de discrimination raciale. Главный вопрос заключается в том, обречена ли добродетель как критерий развития на неудачу, когда существует наследие расовой и кастовой дискриминации.
Même le vénérable parti du Congrès qui a mené la lutte pour l'indépendance manipule pour des raisons purement politiciennes les rivalités entre les religions, les communautés et les castes. Даже почтенная партия Конгресс - которая возглавила Индию в борьбе за ее независимость - манипулирует религиозной, общественной и кастовой конкуренцией, чтобы повысить свои шансы сформировать правительство.
De temps à autre, en particulier avant les élections, des groupes de castes demandent à figurer sur la liste des "autres classes arriérées" ( other backwards classes - OBC), afin de bénéficier de ces quotas. Время от времени, особенно в преддверии выборов, кастовые группы требуют включения в список "других отсталых классов" (OBC), чтобы воспользоваться этими резервациями.
Là où les individus étaient les acteurs principaux des rituels caractéristiques de dominance et d'hommage dans le féodalisme européen, dans la société hindoue les relations étaient toujours définies en termes de castes. Там, где индивидуумы были центральными действующими лицами в характерных ритуалах господства и повинностей в европейском феодализме, в индуистском обществе отношения всегда определялись в терминах кастовых групп.
Au lieu de fournir une éducation élémentaire de qualité à tous, nos décideurs sont occupés à faire passer des mesures basées sur l'existence des castes avec en vue des gains politiques à court terme. Вместо того чтобы предоставить всем качественное начальное образование, наши политические стратеги более озабочены принятием мер, основанных на кастовой принадлежности, которые направлены на достижение краткосрочных политических целей.
A cause du contexte historique indien, le système des castes, et à cause du fait que beaucoup de personnes ont été laissées pour compte, la politique se résume souvent à être sûr que ces problèmes seront adressés. Из-за того, что исторической составляющей Индии была кастовая система, и из-за того, что существование большого числа людей попросту игнорировалось, множество политических действий направлены на то, чтобы решить эту проблему.
Les protagonistes de la politique de castes et de la politique publique fondée sur ce système ne peuvent valider leurs affirmations par des enquêtes à petite échelle qui peuvent être fort trompeuses dans un gigantesque pays caractérisé par une diversité monumentale. Является ли кастовая принадлежность хорошим показателем социально-экономической депривации остается открытым вопросом.
À moins que les Indiens les mieux éduqués n'exigent de meilleures écoles pour tous, les protestations contre les préférences de castes ne parviendront qu'à aggraver les tensions et à vendre des journaux, plutôt qu'à améliorer la vie des indigents indiens. До тех пор, пока высокообразованные люди Индии не станут выступать за лучшие школы для всех, протесты против кастовых предпочтений будут приводить только к усилению напряжения и увеличению тиража газет, а не к улучшению жизни индийских бедняков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.