Beispiele für die Verwendung von "catalyseurs" im Französischen

<>
Cet arbre a été l'une des catalyseurs de ce projet. Частично это дерево было катализатором проекта.
Un système artificiel requiert également des catalyseurs pour faciliter la production efficace de combustibles chimiques. Искусственная система также нуждается в катализаторах для обеспечения эффективного производства химического топлива.
Avant d'adopter une réglementation contraignante, nous devons déterminer si les systèmes précédents de rémunération ont vraiment été les catalyseurs des problèmes récents. Прежде, чем учредить такое насильственное регулирование, мы должны проверить, были ли прошлые структуры компенсационных выплат катализатором наших недавних проблем.
Considérez les artistes, non comme des fournisseurs, bien qu'ils soient très forts dans ce domaine, mais une fois de plus, comme de vrais catalyseurs. Подумайте о художниках не как о поставщиках содержания, хотя они могут быть великолепны в этой роли, но, опять-таки, как о катализаторах.
la perspective d'utiliser le commerce, l'accession à l'Union et l'aide de celle-ci comme catalyseurs pour encourager les pays voisins à devenir des sociétés ouvertes. и перспектива использования торговли, помощи и членства в ЕС как катализаторов для поощрения превращения соседних государств в открытые общества.
Aux origines de la vie, les choses se sont passées un peu de cette façon, mais avec des enchaînements, des catalyseurs et des sources d'énergie que nous ne connaissons pas encore. Что-то подобное произшло и в происхождении жизни, но разными способами под действием катализаторов и с источниками энергии, которые все еще предстоит идентифицировать.
Une autre possibilité serait de se servir de catalyseurs, comme dans les systèmes photosynthétiques naturels, afin de réduire directement le dioxyde de carbone, dans ce cas-ci le méthanol ou le méthane. Или же катализаторы, также как и в естественных фотосинтетических системах, могли бы непосредственно восстанавливать диоксид углерода, в данном случае преобразовывая его в метанол или метан.
Les êtres vivants fabriquent en continu leurs propres constituants à partir de petits éléments organiques et inorganiques, à l'aide de catalyseurs appelés enzymes et d'énergie tirée de la lumière, des minéraux ou de nourriture créée par d'autres organismes. Живые существа непрерывно производят свои собственные составляющие из небольших неорганических и органических составных элементов с помощью катализаторов, называемых ферментами, и энергии, полученной из солнечного света, минеральных источников или пищевых продуктов, произведенных другими организмами.
Ces catalyseurs doivent être très actifs, stables, et, pour être répliqués à l'échelle mondiale, composés d'éléments dont la Terre foisonne, comme le fer, le nickel ou le cobalt, et non les métaux rares utilisés actuellement, comme le ruthénium ou l'iridium. Эти катализаторы должны быть очень активными, стабильными, а также, для обеспечения глобальной устойчивости, они должны состоять из элементов, широко распространенных в земле, таких как железо, никель или кобальт, а не из дефицитных металлов, которые используются на данный момент, таких как рутений или иридий.
Devenez un catalyseur de changement. Станьте катализатором изменений.
C'est un catalyseur de changement incroyablement puissant. это невероятный катализатор изменений.
Mais ces souvenirs ont perdu leur qualité de catalyseur pour agir. Но эти воспоминания уже не являются достаточным катализатором действий.
Et je comprends que le mystère est le catalyseur de l'imagination. И я прихожу к тому, что загадка является катализатором воображения.
Friedman a joué un rôle catalyseur dans les nouvelles conceptions politiques économiques publiques. Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств.
serions nous capables de trouver un agent ou un catalyseur qui pourrait nous induire dans un tel état ? сможем ли мы найтим такое вещество или катализатор, который мог бы вызвать и у нас подобное состояние?
La chute d'une banque importante ou d'une banque d'investissement était donc inévitable pour agir en catalyseur. Следовательно, крах большого банка или инвестиционного банка неизбежно бы стал катализатором к действию.
La crise financière et économique internationale pourrait être un catalyseur de promotion de la vision européenne d'un nouvel ordre mondial. Мировой финансово-экономический кризис также может стать катализатором формирования единой позиции Европы на новое мироустройство.
Le catalyseur de ce changement a été le tremblement de terre majeur qui a frappé Haïti le 12 Janvier en 2010. И катализатором для этого изменения стало крупное землетрясение, которое произошло на Гаити 12 января 2010 года.
Pour l'Europe comme pour le reste du monde, la crise financière s'est révélée comme un catalyseur de changements profonds. Для Европы - и для остального мира - финансовый кризис оказался катализатором далеко идущих изменений.
Le catalyseur de leur colère a été l'arrestation et la détention du leader de l'opposition malade, Ayman Nour, fin janvier. Катализатором их гнева стал арест и заключение под стражу в конце января больного оппозиционного лидера Аймана Ноура.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.