Ejemplos de uso de "coïncidence fortuite" en francés con traducción al ruso

<>
Quelle coïncidence! Надо же, какое совпадение!
Et ce que nous avons vu hier était, que toute réaction est fortuite. То что мы видели вчера, было о том, как каждая реакция происходила по счастливой случайности.
J'espère que vous avez remarqué la coïncidence. Надеюсь, вы заметили совпадение.
Thomas Watson a passé des heures à écouter les étranges crépitements, les chuchotis, les gazouillis, et les sifflements, que son antenne fortuite détectait. Томас Уотсон часами вслушивался в странные трески и шипение, щебет и свист, обнаруженные его нечаянной антенной.
Ce n'est pas une coïncidence. Это не совпадение.
Dans ce cas là, je suis désolé de le dire, ça s'est passé de façon bien fortuite. И на самом деле в данном случае, к моему сожалению, это получилось по чистой случайности.
Ou, et ce n'est pas une coïncidence, comme celui-ci. Или, не совсем случайно, трубка, похожая на эту.
Si vous me le permettez, je vais vous raconter l'histoire de la rencontre fortuite entre le problème de ma patiente et la solution d'un physicien. Если вы позволите мне небольшое творческое отступление, то я расскажу вам историю счастливого столкновения проблемы моей пациентки с решением в области физики.
Et ils ont trouvé que c'était presque une coïncidence exacte. Обнаружили, что лица почти полностью совпадали.
Les merveilleux sites des Jeux Olympiques ne sont pas une occurrence fortuite, mais bien le résultat de ce système. Великолепные олимпийские сооружения в Пекине были не случайностью, а, скорее, результатом действия системы.
Quand vous avez deux singularités dans un organisme, ce n'est pas une coïncidence. Если в одном организме есть два слоя, это не случайно.
Tandis que la plupart des principales économies ont connu des crises au début de leur croissance, l'histoire de la Chine paraît anormale (ou fortuite), et a suscité périodiquement des prévisions de "l'imminence d'un krach ". В то время как большинство крупнейших экономик переживали кризис на ранних этапах своего развития, история Китая кажется аномальной (или случайной), что периодически провоцирует предсказания "надвигающегося краха".
Quand vous avez quelqu'un qui est plus compétitif et plus compatissant que n'importe qui d'autre dans la course, là encore ce n'est aps une coïncidence. Когда появляется человек с повышенным уровнем конкурентноспособности и сострадания, по сравнению с остальными участниками забега, это снова не случайно.
Cela vous fait vraiment songer que toutes les distinctions dont peut-être beaucoup d'entre nous ont profité n'étaient en fait que dues à une coïncidence temporelle. что заставляет нас всех задуматься - как много ярлыков, от которых кто-то из нас даже получил преимущество, появились только благодаря случайным совпадениям во времени.
La coïncidence semblait bien trop grande. Слишком сильно, чтобы быть совпадением.
Vous pensez qu'il s'agit d'une sorte de coïncidence, une sérendipité, dans laquelle l'univers vous vient en aide. Можно подумать, что наверное это что-то вроде совпадения, мистика, благодаря которой мы получаем помощь от вселенной.
Et en fait, Phil Kaye et moi par coïncidence nous partageons aussi le même nom de famille. И, как ни странно, Фил Кей и я совершенно случайно оказались однофамильцами.
Et je voudrais suggérer qu'il ne s'agit pas d'une coïncidence, que ce déclin supposé des arts des élites et de la critique est survenu au même moment où, dans l'histoire, il y a eu un dénigrement global de la nature humaine. И я полагаю, что это не случайность, что этот мнимый упадок в элитарных искусствах и критике случился одновременно с тем моментом в истории, когда было распространено отрицание врождённой человеческой природы.
Quelle malencontreuse coïncidence ! Какое злополучное совпадение!
Quelle regrettable coïncidence ! Какое досадное совпадение!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.