Ejemplos del uso de "collecté" en francés
En général l'impôt sur les émissions de carbone est collecté au niveau de chaque pays.
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами.
Les étudiants bénévoles paient en général leur voyage jusqu'au Cameroun, et arrivent souvent avec du matériel médical collecté.
Студенты-волонтеры обычно сами оплачивают свой проезд в Камерун, часто прибывая с пожертвованными медикаментами.
Ce que Complete Genomics fait avec les 91 millions de dollars qu'elle a collecté est jusqu'à présent passionnant.
То, что "Complete Genomics" делает с 91 миллионом долларов США, которые она привлекла до сих пор, просто захватывает.
L'argent collecté grâce au nouvel impôt pourrait permettre de rétablir, par exemple, les systèmes de santé et d'éducation malades de la Russie.
Деньги, полученные с помощью нового налога, могли бы быть использованы в сферах здравоохранения и образования, находящихся в данный момент в плачевном состоянии.
Et elle faisait de la plongée ici avec John Lauret - je pense que c'était en 1994 - et a collecté un petit échantillon et me l'a envoyé.
Она погружалась под воду вместе с Джоном Лоретом, кажется в 1994 году, взяла маленький образец и отправила его мне.
Ainsi, une proportion importante des fonds qu'ils avaient collecté revenait à l'association caritative la plus efficace dans son domaine, tout en encourageant la transparence et une évaluation rigoureuse.
Таким образом они рассчитывали направить значительную часть полученных ими денег самым эффективным благотворительным организациям в каждой категории, одновременно побуждая другие благотворительные организации к прозрачности и тщательному анализу своей деятельности.
Les banques islandaises, par exemple, ont collecté des dépôts au Royaume-Uni et aux Pays-Bas, pour ensuite les rapatrier prestement vers Reykjavik, laissant la facture aux pays d'accueil.
Исландские банки, например, взяли депозиты в Великобритании и Нидерландах и увезли их обратно в Рейкьявик, оставляя страны-кредиторы без денег.
Par exemple, une enquête de 2004 de Brad Barber et Terrance Odean de l'University de Californie, de Yi-Tsung Lee et Yiu-Jane Liu de la National Chengchi University, a collecté des données transaction par transaction sur des day traders individuels de la Bourse de Taiwan.
Например, исследование, проведенное в 2004 году Брэдом Барбером и Террансом Одеаном из Калифорнийского Университета и Йи-Цунгом Ли и Йиу-Джейн Лиу из Национального Университета Чэнчи, получило данные о всех торговых сделках, произведенных отдельными дневными торговцами на Тайваньской Фондовой Бирже.
Tout en annonçant, après avoir collecté 40 millions d'euros, qu'elle n'accepterait plus de dons pour les victimes du séisme, l'organisation Médecins Sans Frontières a souligné des besoins financiers urgents pour des catastrophes d'origine humaine, au Darfour et en République démocratique du Congo.
В заявлении о прекращении принятия пожертвований для оказания помощи жертвам цунами по достижении уровня 40 миллионов евро, организация "Medecins Sans Frontieres" ("Врачи без границ") отметила срочную потребность в средствах для таких антропогенных катастроф, как Дарфур в Судане и для Демократической Республики Конго.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad