Ejemplos del uso de "comprendrait" en francés con traducción "пониматься"
                    Traducciones:
                            
                                
                                    todos2304
                                
                            
                            
                                
                                    понимать1666
                                
                            
                            
                                
                                    включать456
                                
                            
                            
                                
                                    осознавать103
                                
                            
                            
                                
                                    разбираться31
                                
                            
                            
                                
                                    состоять13
                                
                            
                            
                                
                                    осмысливать6
                                
                            
                            
                                
                                    чувствовать5
                                
                            
                            
                                
                                    постигать5
                                
                            
                            
                                пониматься5
                            
                            
                                
                                    разгадывать2
                                
                            
                            
                                
                                    разуметь1
                                
                            
                            
                                
                                    постигаться1
                                
                            
                            
                                
                                    смыслить1
                                
                            
                            
                                
                                    содержать в себе1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones8
                                
                            
                
                
            
        Mais le mot "comportement" est aussi, je pense, parfois mal compris, dans ce contexte.
        Но слово "поведение" тоже иногда понимается неправильно в этом контексте.
    
    
        L'impact de la biodiversité est souvent insuffisamment compris, avec pour conséquence que nous avons sous-évalué la contribution que cet élément peut apporter pour relever les défis globaux.
        Влияние биологической вариативности часто понимается не полностью, что означает, что мы недооценили его вклад в решение глобальных проблем.
    
    
        En un sens, nous avons besoin de plus de présidentialisme en Europe, si toutefois cela se comprend à la manière américaine, où le pouvoir exécutif et le pouvoir législatif sont séparés, légitimés et également puissants.
        До известной степени, Европе необходим президентализм, по крайней мере, в той форме, в какой он понимается в Америке, где законодательная и исполнительная власти одинаково признаны законом и одинаково сильны.
    
    
        Cette formulation laisse entendre que Barack Obama a compris le processus souvent lent des négociations avec ce régime, mais sans qu'on sache jusqu'où il sera prêt à aller pour préserver les intérêts de l'Amérique.
        Под этой формулировкой, по-видимому, понимается часто продолжительный процесс диалога с режимом Северной Кореи, однако остается неясным, как далеко Обама готов зайти, чтобы добиться американских интересов.
    
    
        La différence et la distance entre les marchés et la politique doivent être claires - et, pour des raisons à la fois d'efficacité et de légitimité, être fondées sur des règles bien comprises et sur un consentement populaire.
        Различия и расстояния между рынками и политикой должны быть четкими - и, как ради эффективности, так и ради легитимности, они должны основываться на законах, которые понимаются и принимаются народными массами.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad
 
                    