Ejemplos del uso de "critiquaient" en francés con traducción "критиковать"

<>
Comme le montre ce commentaire d'un journaliste soviétique après une projection restreinte de films qui critiquaient la politique américaine sur les armes nucléaires : Как один советский журналист сказал после ограниченного показа фильмов, которые критиковали политику Америки в отношении ядерных вооружений:
Maintenant j'ai un dicton auquel je crois vraiment fort, parce que j'ai un certain âge et quand j'ai commencé ma carrière, croyez-le ou non, il y avait d'autres femmes qui me critiquaient : Я очень сильно люблю одну поговорку, поскольку я человек такого поколения, верьте или не верьте, когда я начинала, некоторые женщины критиковали меня:
Je ne vous critique pas. Я Вас не критикую.
Tu me critiques tout le temps ! Ты меня всё время критикуешь!
Il ne cesse de critiquer autrui. Он постоянно всех критикует.
En fait, ils la critiquent même sévèrement. И даже критикуют его.
J'ai toujours critiqué la doctrine Feres. Я всю жизнь критиковал Доктрину Фереса.
Personne ne critique les idées de l'autre. Никто не критикует ничьи идеи.
Espérons néanmoins qu'elle infligera un démenti à ses critiques. Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал.
Aujourd'hui, leurs héritiers critiquent ouvertement le modèle capitaliste asiatique. Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель.
Comment peut-on critiquer sans être en mesure de citer ? Как мы можем критиковать, не имея возможности цитировать
Ça ne me gêne pas qu'on me critique quand je me trompe. Мне не мешает, что меня критикуют когда я ошибаюсь.
Les communistes utilisaient les mêmes mots lorsque Geremek critiquait leurs abus de pouvoir. Те же самые фразы использовались коммунистами, когда Геремек критиковал их плохое управление.
Et il y a eu des livres qui ont critiqué l'aide américaine. И есть книги, критикующие помощь США.
Nous les avons critiqués pour leur lenteur à assurer le retour des réfugiés. Мы критиковали их за то, что они достаточно медлительны с беженцами.
Pour quelle raison le FMI n'a-t-il pas critiqué sévèrement ces déficits ? Так почему же МВФ не критикует США за эти дефициты?
Seule cette doctrine critiquée depuis son introduction se trouve entre eux et un verdict. Между ними и вердиктом стоит та доктрина, которую критикуют с тех пор, как она появилась.
De plus, les conservateurs qui s'étaient alignés avec Ahmadinejad le critiquent aujourd'hui ouvertement. Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
Il ne peut critiquer la présidence éternelle de Chávez sans porter un coup à Uribe ; Он не может критиковать вечное президентство Чавеса, не задев Урибе;
Nous avons beaucoup critiqué les Bosniens pour leur lenteur à poursuivre les criminels de guerre. Мы много критиковали людей в Боснии за то, что они медлили с тем, чтобы использовать криминал на войне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.