Usage examples of "décider" in French with translation to Russian

<>
Il vous faut seulement décider. Вам надо только принять решение.
Pourtant, nous ne pouvons décider si cette accumulation représente une menace. И сегодня нам сложно определить, представляет ли подобное обстоятельство реальную угрозу.
Si l'agence de l'environnement ne peut pas décider que les lignes électriques sont bonnes pour l'environement, Alors il n'y a aucun moyen pour amener la puissance des parcs éoliens jusqu'à la ville. Если агенство по охране окрущающей среды не может постановить, что линии электропередачи окружающей среде не вредят, то никак не получится доставить энергию c ветроэлектростанций в город.
Nous devons décider aujourd'hui. Мы должны решить сегодня.
Les quatre pays doivent se rencontrer en décembre prochain à Damas pour décider de futures mesures. Эти четыре страны проведут свою следующую встречу в Дамаске в декабре текущего года, чтобы определить свои будущие шаги.
Et je ne peux pas décider. И я не могу решить.
Il disait que nous devrions utiliser notre raison pour décider des règles selon lesquelles nous devrions orienter notre conduite. Он сказал, что мы должны использовать здравый смысл, чтобы определить правила, которые должны управлять нашим поведением.
Je ne peux rien décider seule. Я ничего не могу решить сама.
Mais elle n'était pas inutile dans le sens où elle aidait les gens à décider ce qu'ils voulaient. Но он был небесполезным с точки зрения направления в определенное русло процесса принятия решения.
C'est à toi de décider. Тебе решать.
De plus en plus, on détermine avec précision des critères pour décider qui devrait ou ne devrait pas être traité. Все чаще мы с точностью определяем критерии для принятия решения о том, кто должен или не должен проходить курс лечения.
C'est à vous de décider. Вам решать.
Cela ne veut pas dire de se réunir de temps en temps pour décider de comment gérer un certain problème. Это не значит периодически встречаться, чтобы принимать решения относительно того, как решать определенную проблему.
À toi de décider que faire. Тебе решать, что делать.
Décider de sa structure, des coûts à engager, des procédures de décision et des mécanismes de contrôle devrait être maintenant la priorité. Необходимо в кратчайшие сроки осуществить разработку структуры подобного органа, подсчитать необходимые затраты, определить процедуры принятия решений и механизмы управления.
Je ne peux rien décider seul. Я ничего не могу решить сам.
Cela passe par l'abandon de l'idée qu'ils peuvent ou doivent décider de la distribution du pouvoir au Moyen-Orient. Это означает отказ от фантазии, что они могут или должны определить, кто должен править на Ближнем Востоке.
Il appartient aux électeurs allemands de décider. Только электорат Германии вправе принять решение.
De ce fait, Israël doit commencer à décider unilatéralement des futures frontières du pays tout en conservant l'espoir de négociations ultérieures. Следовательно, Израиль должен начинать определять будущие границы страны в одностороннем порядке, надеясь в итоге на переговоры на более позднем этапе.
Le CNT délibère au lieu de décider. НПС больше обсуждает, чем принимает решения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!