Ejemplos del uso de "démocratisation" en francés
La démocratisation de la mondialisation prendra du temps.
На демократизацию глобализации потребуется определенное время.
Ils entravent la démocratisation et incitent à l'instabilité.
Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
En Libye quatre scénarios pourraient faire dérailler les perspectives de démocratisation :
В Ливии может быть 4 сценария развития событий, которые могут негативно отразиться на процессе демократизации:
représente l'acte le plus important de démocratisation des 200 dernières années.
представляет собой самый важный акт демократизации за последние 200 лет.
Accueillir des "capitalistes rouges" n'implique donc pas la démocratisation du pays.
Поэтому появление "красных капиталистов" не является предвестником демократизации.
En dépit de progrès substantiels, la démocratisation n'en est qu'à ses débuts.
Несмотря на значительные успехи, демократизация - это всего лишь корпус.
Il est donc d'autant plus inquiétant de voir la démocratisation du pays menacée.
Поэтому еще большее беспокойство вызывает то, что демократизация в Грузии терпит неудачу.
L'avancement vers la fédéralisation plus poussée de l'UE renforce l'avancement de sa démocratisation.
Дальнейшая федерализация ЕС обеспечит его дальнейшую демократизацию.
Il y a une différence entre une promotion combative et un soutien plus délicat de la démocratisation.
Существует различие между напористым навязыванием и более мягкой поддержкой демократизации.
La démocratisation par la force a ses limites, comme l'a découvert l'administration Bush en Irak.
У принудительной демократизации есть свои пределы, как администрация Буша обнаружила в Ираке.
Des gardes armés jusqu'aux dents l'entouraient, alors qu'il soutenait fermement la notion de démocratisation.
Его окружала вооруженная до зубов охрана, хотя он твердо поддерживал идею демократизации.
Il n'y a aucun doute sur le fait que l'internet peut être un outil de démocratisation.
Без сомнения, Интернет может быть инструментом демократизации.
À plus long terme, cependant, on peut à juste titre parier sur les bénéfices économiques de la démocratisation.
Однако в долгосрочной перспективе будет правильным поставить на экономические выгоды демократизации.
De plus, elle constitue le seul exemple de la démocratisation de la finance actuellement en cours de réalisation.
Более того, это только один пример демократизации финансов, которая развивается в настоящее время.
Le Président Bush et l'Union européenne ont tous proposé des initiatives de démocratisation énergiques pour cette région.
И президент Буш, и Европейский Союз предложили смелые инициативы демократизации в этом регионе.
L'année dernière, la "révolution du cèdre" a fait du Liban un exemple de démocratisation dans le monde arabe.
Во время "кедровой революции" прошлого года Ливан считался лучшим примером демократизации в арабском мире.
Mais l'idée que l'on peut remettre le génie de la démocratisation dans sa lampe est un fantasme complaisant.
Но представление, что джина демократизации можно посадить обратно в бутылку, является фантазией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad