Ejemplos de uso de "détermination" en francés con traducción al ruso

<>
L'Europe doit mettre un frein aux deux avancées les plus désastreuses de l'Iran - la guerre et l'armement nucléaire - en agissant de concert et avec détermination. Европа должна предотвратить два наихудших пути развития событий в Иране - войну и ядерное вооружение - действуя решительно и сообща.
A l'inverse, la Grande-Bretagne, la Finlande, la Pologne, la République tchèque, les Pays-Bas, la Suède, l'Afrique du Sud, la Chine, l'Inde, le Brésil, pour ne citer qu'eux, poursuivent leurs projets avec détermination. С другой стороны, Великобритания, Финляндия, Польша, Чехия, Нидерланды, Швеция, Южная Африка, Китай, Индия, Бразилия - вот лишь немногие из тех, кто решительно продолжает свои проекты.
Cela s'appelle la détermination. Это называется стойкостью.
Mais voici le visage de la détermination. Вот лицо человека, способного к жизнестойкости.
Est-ce que la détermination joue un rôle? А наличие у человека цели [жизни] играет роль?
Et la meilleure défense est notre propre détermination. Конечно, лучшей защитой является наш самоконтроль.
Je n'ai décelé aucun affaiblissement de leur détermination. И я не замечаю никакой нерешительности.
les échaffaudages et la détermination à maintenir la structure ; одна из причин, по которой Рим до сих пор остается таким же потрясающим, как и прежде, это леса и упорство в поддержании "формы";
Mais cette détermination ne doit pas cacher un bouleversement plus important. Но эта жизнеспособность не должна скрывать более глубокую эволюцию.
Mais la détermination politique a permis la réalisation de ce rêve. Однако решительность и политическая воля воплотили мечты в реальность.
Mais cette détermination était absente alors, comme elle l'est aujourd'hui. Однако тогда, как и сейчас, появление подобного руководства оставалось крайне маловероятным.
Il faut simplement de l'inspiration, une vision et de la détermination. Вам просто нужно вдохновение, видение и решительность.
Cette campagne démontre la détermination du Pakistan à rétablir son autorité dans cette région. Непосредственным стимулом для кампании послужило намерение Пакистана установить свою власть в этой области.
L'establishment et l'armée font montre d'une bien plus grande détermination en Égypte. Правящие круги и военные Египта проявляют гораздо более заметную решительность.
La détermination du moment propice pour la diminution des taux en 2001 a abasourdi le marché. Выбор времени падения ставок - 2001 г. - потряс рынок.
Il n'en demeure pas moins que les partisans de la démocratie conservent toute leur détermination. Однако демократы не собираются сдаваться.
Le lendemain, de Gaulle a les traits tirés, mais il est rempli de détermination et d'énergie. На следующий день у де Голля было вытянутое лицо, но он был непреклонен и полон энергии.
Compte tenu de ces éléments, la détermination croissante de la Chine ne devrait pas en surprendre beaucoup. На этом фоне растущая самоуверенность Китая неудивительна.
Ce sujet de la détermination me tient à coeur, et a influencé ma vie de plusieurs façons. Тема жизнестойкости очень личная для меня, и во многом она повлияла на мою жизнь.
Mais il démontre aussi la détermination de nouveaux acteurs à défendre leurs intérêts nationaux sur cette scène internationale. Но это также свидетельствует о надежном утверждении национальных интересов новых игроков на мировой арене.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.