Verwendungsbeispiele von "d'en haut" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Vous donniez des ordres d'en haut. Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху.
Celle d'en haut, en fait, est Walmart à droite. На самом деле, верхняя справа - Walmart.
Et chacun d'eux, tout comme les prophètes qui tiennent leur message de Dieu à travers Gabriel, reçoivent son message d'en haut. И каждый из них, как и пророки, получившие послание от Бога через Гавриила, получает собственное послание свыше.
Vous pouvez le regarder d'en haut, depuis le plafond. посмотреть на него сверху с потолка
Vous remarquerez qu'elles ont toutes survécu, celles de la ligne d'en haut. Как вы видите, все мыши, что на верхней линии, выжили.
Ce n'est pas imposé par décret venant d'en haut. Это не было "указом сверху".
Les instructions venues d'en haut et la censure pure et simple sont rares. Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко.
La façon d'en haut ce sont des constructions mal faites qui ne résisteront aps. Способ сверху - плохо построенное здание, которое обрушится.
Celle d'en haut, ce sont les salaires en fonction de la taille tracée de la même manière. Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом.
Pour beaucoup de néo-conservateurs avec un passé gauchiste, la notion d'une révolution venue d'en haut va de soi : Многие нео-консерваторы в прошлом принадлежали к левым партиям, в которых была распространена вера в революцию сверху:
Et celle d'en haut aime décharger environ à mi-chemin entre les murs de la boite dans laquelle se trouve leur rat. Нейрону сверху нравится реагировать на полпути от стен коробки, в которой находится крыса.
Les réformes furent plutôt décrétées d'en haut, sans bénéficier d'aucun soutien populaire, et de ce fait, sans aucune durabilité à long terme. Вместо этого реформы назначались сверху без какой-либо поддержки широких масс - и тем самым были не долговечными.
soutenir des candidats de l'opposition, marginaux, faibles et discrédités, ou espérer que le renouveau vienne d'en haut, le côté qu'ils abhorrent justement. или поддерживать маргинальных, слабых и дискредитированных оппозиционных кандидатов, или, надеясь на модернизацию сверху, поддержать именно ту систему, против которой они выступают.
ça peut vouloir dire que la communauté s'organise par le bas, mais ça peut aussi vouloir dire des possibilités qui viennent d'en haut. Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху.
Et en fin de compte, il y a deux façons de reconstruire Haïti, celle d'en haut est la façon dont Haïti a construit depuis des décennies. В конце концов, есть два способа восстановить Гаити, способ сверху, это тот, которым на Гаити строили десятилетиями.
On a mis un masque dessus, on l'a regardé jusqu'au sous-sol, de tous les côtés, ouest, nord, sud, est, d'en haut et d'en bas. Мы надели на здание маску, заглянули глубоко под землю, рассмотрели со всех сторон - с запада, севера, юга, востока, сверху и снизу.
L'initiative devra venir d'en haut si chaque pays doit être convaincu du bien-fondé de la plus grande ouverture des marchés, et pour qu'il soit possible d'aider ceux qui auront besoin de réajustements. Инициатива должна идти сверху, если мы хотим, чтобы рынки всех стран стали более открытыми и чтобы те страны, которым необходима помощь, получили её.
Quand le gouvernement propose d'introduire des lois contre la subversion et renforce son contrôle sur la fonction publique, ils se mettent à surveiller leurs propos et se gardent bien de mentionner les pressions subies d'en haut. После того, как со стороны правительства поступило предложение о введении закона о предотвращении подрывной деятельности и усилении правительственного контроля над государственными учреждениями, люди стали очень сдержаны в своих высказываниях и предпочитали не распространяться относительно давления, оказываемого на них сверху.
La sexualisation de la torture imposée d'en haut ont fait d'Abou Ghraib et de Guantánamo Bay des cercles de criminalité sexuelle organisée où les esclaves de la traite à des fins d'exploitation sexuelle sont les prisonniers des Américains. Придание сверху сексуального характера пыткам по существу превратило Абу Грэйб и Гуантанамо Бэй в организованный круг сексуальных преступлений, в котором передаваемыми секс-рабами были узники тюрем США.
Il n'est pas nécessaire de l'imposer d'en haut. Необязательно получать его от кого-то.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!