Ejemplos del uso de "discrimination" en francés con traducción "дискриминация"

<>
Traducciones: todos129 дискриминация95 различие1 otras traducciones33
La discrimination en Europe en jugement Европейская дискриминация под следствием
Les Etats-Unis optent pour la discrimination commerciale Америка применяет торговую дискриминацию
Même de nos jours, les femmes luttent contre la discrimination. Даже в наши дни женщины борются с дискриминацией.
C'est devenu une politique de "discrimination positive", comme nous l'appelons maintenant. Это стало политикой "позитивной дискриминации", как мы ее сейчас называем.
Tout cela est symptomatique d'une discrimination généralisée à l'égard des femmes. Эти показатели являются симптоматическими для общей картины дискриминации.
La discrimination à l'égard des femmes est ancrée dans toute l'Afrique. Дискриминация женщин распространена по всей Африке, и женщин часто обвиняют в том, что они приносят ВИЧ во взаимоотношения.
Mais ni le genre ni la discrimination raciale ne sont des préférences purement personnelles. Но ни пол, ни расовая дискриминация не являются результатом личного предпочтения.
Assurer une ambiance de travail exempte de toute forme de discrimination et de harcèlement pénible ; Гарантируйте, чтобы в рабочей атмосфере не было места любым формам оскорбительной дискриминации и преследованию;
Il montre la discrimination systématique et les préjugés dans la société indienne envers les femmes. Оно указывает на постоянный уровень дискриминации и предубежденности против женщин в индийском обществе.
le système émergent de "places réservées" destiné à corriger des siècles de discrimination entre les castes. создаётся система "резервных мест", призванная устранить последствия существовавшей веками кастовой дискриминации.
Nous essayons de confronter les préjugés et la discrimination dans l'administration de la justice pénale. Мы пытаемся бороться с предубеждением и дискриминацией в уголовной судебной системе.
En effet, 73% disent n'avoir jamais été victimes de discrimination depuis qu'ils vivent aux États-Unis. Действительно, 73% сказали, что они никогда не подвергались дискриминации, проживая в Америке.
Mais toutes les minorités longtemps confrontées à la discrimination ne réussissent pas forcément toutes dans un marché concurrentiel. Все же не все меньшинства, длительно подвергаемые дискриминации, обязательно преуспевают в условиях рыночной конкуренции.
la discrimination contre les nouveaux membres crée des problèmes politiques bien à elle au sein de l'Union. дискриминация новых членов создает свои собственные политические проблемы для Союза.
Ils sont confrontés aujourd'hui à une forme de discrimination inédite en Europe depuis la seconde guerre mondiale : Сейчас они столкнулись с такой формой дискриминации, которой не было в Европе со времен второй мировой войны:
Il peut répondre aux plaintes pour discrimination shiites en leur proposant plus de postes dans les ministères du gouvernement. Он может смягчить обвинения шиитов в дискриминации, предложив им больше мест в министерствах.
Les femmes brésiliennes sont fières de leur présidente, Dilma Rousseff, mais reconnaissent que la discrimination est encore très présente. Бразильские женщины с гордостью указывают на своего президента Дилму Руссефф, но они также подчеркивают, как много дискриминации еще остается в их стране.
Les dirigeants assyriens se plaignent également d'avoir fait l'objet de discrimination lors des élections de janvier 2005. Ассирийские лидеры также жалуются на сознательную дискриминацию во время выборов в январе 2005 года.
La majorité des économistes condamnent la discrimination en matière de prix en tant que moyen d'augmenter les profits. Большинство экономистов считают ценовую дискриминацию страшным злом, дающим возможность монополистам увеличивать свои доходы.
Des dizaines de milliers d'hommes et de femmes demandèrent la fin de la discrimination à l'encontre des chiites. Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.