Ejemplos de uso de "dominante" en francés con traducción al ruso

<>
C'est une matière dominante. Это же важный предмет.
Il donne aux objets ce qu'on appelle une dominante d'incitation. Это придаёт объектам свойство т.н. явного побудителя.
Elle affaiblit la puissance dominante de l'Occident et renforce ses ennemis. Она ослабляет ведущую державу запада и укрепляет врагов запада.
En outre, il est peu probable que l'idéologie dominante en sortirait indemne. Да и правящая идеология едва ли сможет пережить подобный шаг без потрясений.
Une des raisons de cette inertie est à trouver dans la culture politique dominante en Libye. Одну из причин этой инерции можно найти в сложившейся политической культуре Ливии.
Nous avons les pays à haut revenu ici, avec les États-Unis en tant que puissance dominante. Здесь у нас богатые страны, с США в лидерах.
Dans cette optique, une entreprise qui n'est pas dominante sur les marchés mondiaux est sans valeur. Если смотреть на работу корпораций с этой точки зрения, то компания, не добившаяся глобального доминирования, - неудачница.
En outre, des données expérimentales suggèrent que contrairement à la théorie économique dominante, les préférences des individus sont variables. Кроме того, экспериментальные данные показывают, что, вопреки общепринятой экономической теории, предпочтения людей могут меняться.
La principale menace envers la position dominante de l'Amérique ne vient pas de l'extérieur mais de l'intérieur. Главная угроза Соединенным Штатам исходит не извне, а от них самих.
Et pourtant personne dans la classe politique dominante n'en appelle à l'augmentation nette de la progressivité de l'impôt. Однако основные политические силы до сих пор не призывали к тому, чтобы сделать налог на доходы более прогрессивным.
Si le FMI devait soutenir les économies européennes les plus fragiles, cela défierait l'idéologie dominante parmi les analystes de Francfort. Если бы МВФ планировал поддержать более слабые экономики Европы, это оказалось бы вызовом для идеологии, которая преобладает среди стратегов, над которыми доминирует Франкфурт.
Nous, la majorité écrasante des citoyens du monde, estimons que seule une véritable démocratie est capable d'occuper cette position dominante. Мы - подавляющее большинство граждан мира - верим, что только истинно демократическая страна может занять положение мирового лидера.
Si les Américains ne parviennent pas à reconnaître qu'ils peuvent avoir tort, ils risquent de saper la position dominante du pays. Если американцы не поймут, что их действия тоже могут быть ошибочны, они рискуют подорвать авторитет государства и его ведущую роль.
La crise au Moyen-Orient est liée aux prix du pétrole, et elle a constitué l'information dominante du mois de mai. Кризис на Ближнем Востоке связан с ценами на нефть, и это преобладало в новостях в мае.
L'histoire nous apprend que la diplomatie trop souvent ne produit des résultats que lorsqu'elle s'appuie sur une puissance dominante. Уроки истории свидетельствуют о том, что дипломатия слишком часто приводит к необходимым результатам, только если она поддерживается непреодолимой мощью.
L'idée dominante aux USA et chez leurs proches alliés est que c'est à eux de choisir qui gouverne la région. Главной идеей является то, что США и их ближайшим союзникам необходимо решить, кто будет править в регионе.
Cette région, dans laquelle la législation pakistanaise ne s'applique pas, comporte beaucoup de sympathisants des Talibans parmi les Pachtounes, l'ethnie dominante en Afghanistan. Имея границу с Афганистаном, проходящую через гористую и пористую местность, в этом регионе много сочувствующих Талибану среди их товарищей пуштунов.
La division entre pays créanciers et débiteurs s'enracinera, avec l'Allemagne en position dominante et la périphérie en position d'arrière-pays en dépression économique. Разделение на должников и кредиторов станет постоянным, при этом Германия будет доминировать, а периферия будет становиться подавленной глубинкой.
La position dominante de Gazprom est renforcée par des mesures coordonnées par le Kremlin pour établir son influence sur des marchés comme l'Espagne et l'Italie. Доминирование "Газпрома" подкрепляется деятельностью, которая координируется с Кремлем для усиления его влияния на таких рынках, как Испания и Италия.
Aujourd'hui cependant, l'orthodoxie républicaine dominante est un genre de pseudo-friedmanisme suffisant qui estime que les marchés, livrés à eux-mêmes, ne peuvent se tromper. Однако, сегодня правящая республиканская ортодоксальность - своего рода самодовольный псевдо-Фридмантизм, который считает, что рынки, предоставленные сами себе, не могут работать неправильно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.