Usage examples of "dons" in French with translation to Russian

<>
Ils collectent des dons pour l'église. Они собирают пожертвования для церкви.
Sa formation universitaire et ses dons pour la rhétorique se complétaient l'un l'autre pour former un tout unique. Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Nous avons parlé d'inertie et de dons d'organes et de cocher des cases. Мы поговорили об инерции и о донорстве органов и проставлении галочек.
Ce que j'appelle les dons agrégés. Я называю ее совместным пожертвованием.
le reste est couvert par des dons privés. остальные средства покрываются за счет частных пожертвований.
C'est 28 pour cent, en dons d'organes. В случае пожертвования органов, предел оказался равен 28 процентам.
L'entrée est gratuite et les dons sont interdits. Вход бесплатный, а пожертвования категорически не принимаются.
Des acteurs de poids comme Wikipedia refusent les dons de cette nature. Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода.
Des personnes vous enverraient des dons en vous sachant dans cet état. и таким людям будут на счёт поступать пожертвования.
Les dons de médicaments par les entreprises ont été critiqués pour leur manque de viabilité. Пожертвования лекарств компаниями подвергаются критике главным образом за то, что они неустойчивы.
Nous avons montré qu'elle augmentait les dons aux organismes caritatifs de 50 pour cent. Мы показали, что окситоцин увеличивает благотворительные пожертвования на 50 процентов.
Un petit millier de sites Web acceptent les bitcoins comme dons ou comme moyen de paiement. Несколько тысяч сайтов принимают биткойны для осуществления пожертвований или в качестве платежного средства.
Mais en tous cas, du point de vue des dons d'organes ils sont très différents. Но они весьма отличаются с точки зрения пожертвования органов.
Les médias occidentaux se polarisent sur le tsunami en Asie, et voici que les dons abondent. Западные средства массовой информации освещают цунами в Азии, и пожертвования текут рекой.
La vidéo a rapporté plus de 26 000 dollars en dons pour mettre fin à la violence domestique. Благодаря видео, удалось собрать пожертвования в 26000 долларов на борьбы с внутрисемейным насилием.
Et ce sont des investissements, pas des prêts ou des dons mais des investissements qui produisent un retour. Это вложения, не пожертвования, не займы, это вложения, которые должны принести динамическую прибыль.
Le gouvernement québécois propose de limiter à 100 dollars les dons aux partis mais cela ne changera pas la donne, selon lui: Правительство Квебека предлагает ограничить до 100 долларов пожертвования партиям, но, по его словам, это не изменит ситуацию:
Pour Hsieh, que ses dons aient sauvé les vies d'autres personnes ou pas, ils ont en tout cas sauvé la sienne : Хсай говорит, что независимо от того, спасло ли жизнь других людей его пожертвование, оно спасло его собственную жизнь:
Même en ajustant les dons d'Andrew Carnegie et de John D. Rockefeller sur l'inflation, celui de Buffet est plus important. Даже если учесть инфляцию, то пожертвования Баффета всё равно больше пожертвований Эндрю Карнеги и Джона Д. Рокфеллера.
Il ne faut pas laisser les bureaucrates attribuer à leur guise les dons collectés en abondance et les fonds de secours fournis par l'Etat. Бюрократам нельзя разрешить потратить огромные собранные пожертвования и выделенные государственные фонды помощи так, как им угодно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!