Ejemplos del uso de "durables" en francés
Et ils font des produits plus durables.
И, тем самым, они создают более конкурентоспособные продукты.
PARIS - Peu de visites d'Etat ont des résultats durables.
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
Nous pouvons prendre de meilleures, de plus sages et durables décisions.
Мы можем начать принимать более правильные, мудрые, рациональные решения.
Évidemment, les regrets de ce genre sont incroyablement douloureux et durables.
Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные.
Des villes comme celle-ci sont en fait des choses durables.
Такие города оказались вполне устойчивыми.
L'intégration des Roms nécessite des efforts durables, au-delà des frontières nationales.
Интегрирование цыган потребует долгосрочных усилий, которые выходят за пределы государственных границ.
des principes sacrés et durables associés à la compréhension et à la tolérance.
несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью.
"Don ", lui dis-je" peux-tu me donner quelques exemples de protéines durables?
"Дон", - я говорю, - "Приведите мне несколько примеров полноценного белка".
les méthodes de production deviennent de plus en plus durables, écologiques et efficaces.
методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными;
Il est temps de donner cette impulsion et d'obtenir des résultats durables.
Настало время придать импульс данной инициативе и получить устойчивые результаты.
Et les politiciens devront s'assurer que ces investissements soient durables en matière environnementale.
И те, кто разрабатывает политику, должны гарантировать, что инвестиции экологически устойчивы.
A son crédit, la Turquie a commencé à investir massivement dans les technologies durables.
К своей чести, Турция начала вкладывать значительные средства в устойчивые технологии.
Trouver des solutions durables au problème global des e-déchets requière une coopération internationale consciencieuse.
Для поиска жизнеспособных решений глобальной проблемы электронных отходов необходимо осознанное международное сотрудничество.
les consommateurs devraient-ils avoir le choix quant à la durabilité, quant aux produits durables ?
должен ли у потребителя быть выбор относительно экологичности, относительно экологичных продуктов?
S'ils devraient tous être durables sur une planète limitée, comment peut-on faire ça ?
Если же они все должны быть экологичны на нашей конечной планете, как этого добиться?
Et si nous voulons devenir des villes vraiment durables, nous devons penser un peu différemment.
Чтобы действительно сделать наши города экологичными, нам нужно немного изменить наш угол зрения.
Les économistes doutent peu des bénéfices durables que l'adoption de l'euro apporterait à la Pologne.
Экономисты почти не сомневаются в том, что вступление в зону евро принесет Польше устойчивую чистую прибыль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad