Exemplos de uso de "durera" em francês com tradução para o russo

<>
Il durera longtemps, très longtemps. Это будет длиться ещё долгое, долгое время.
Cet univers durera pendant 10 puissance 100 années - beaucoup plus longtemps que l'âge de notre univers. Эта вселенная будет существовать 10 в 100-й степени лет - гораздо дольше, чем существовала наша маленькая вселенная.
Ma carrière durera maintenant un peu plus longtemps ! Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
Plus elle durera, plus grave sera la menace nucléaire - de part les arsenaux existants, de part la prolifération de telles armes, et de part la possible acquisition de telles armes par les terroristes. чем дольше он продолжается, тем серьезнее ядерная угроза - от существующих арсеналов, от распространения такого оружия и от их возможного попадания в руки террористов.
Ils vont devoir se préparer à une longue période de récession qui durera bien plus longtemps que le prochain boom économique, et qui nécessitera de profonds changements structurels dans l'économie américaine. Им придётся готовиться к длительному периоду менее высоких запросов, который будет длиться гораздо дольше, чем следующий экономический бум, и который потребует проведения существенных структурных изменений в экономике США.
David et moi avons donc porté notre candidature pour ce programme et avons créé un consortium à l'USC où nous avons certains des meilleurs oncologues du monde et certains des meilleurs biologistes du monde, de Cold Spring Harbor, de Stanford, d'Austin - Je ne vais pas passer en revue tous les endroits - pour qu'ils travaillent sur un programme de recherche qui durera 5 ans où nous allons vraiment essayer de construire un modèle de cancer comme celui-ci. Дэвид и я присоединились к этой программе и создали консорциум в Университете Южной Калифорнии, где собрались несколько лучших онкологов в мире, несколько лучших биологов в мире, из Колд Спринг Харбора, Стэнфорда, Остина - я даже не буду называть все места - мы получили научно-исследовательский проект, который будет длиться в течение пяти лет, и мы собираемся попробовать построить новую модель рака.
Mais cela ne peut pas durer. Но опять же это не будет длиться вечно.
Durant la Guerre froide, ce commerce était régulé. В эпоху "холодной войны" существовал механизм, регулировавший подобную торговлю.
Mais une stabilité politique achetée ainsi ne peut durer très longtemps. Но политическая стабильность, купленная таким способом, не сможет сохраниться дольше нескольких месяцев.
Le premier modèle a duré d'environ 1870 jusqu'aux années 1960. Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
Elles devront aussi traiter des questions de sécurité, de la fin d'un état de guerre qui dure depuis des dizaines d'années, et de la reconnaissance d'Israël par les États arabes. Она также должна коснуться вопросов безопасности, прекращения состояния войны, которое тянется десятилетиями, и признания Израиля арабскими государствами.
Et depuis combien de temps ça dure? И как долго она длится?
Mais, même les trous noirs ne durent pas éternellement. Но даже чёрные дыры не существуют вечно.
Si les technologies ne tiennent pas, ne durent pas, nous ne réussirons pas. Если технологии не сохранятся достаточно долго, мы не добьемся успеха.
Les marchandises étaient la base de l'économie agraire qui a duré des millénaires. Сырьевые материалы лежали в основе аграрной экономики, которая просуществовала в течение тысячелетий.
La pièce dure deux heures et demie. Спектакль длится два с половиной часа.
L'alternative, c'est que des civilisations ne durent pas très longtemps mais se détruisent elles-mêmes. Другая версия - это то, что цивилизации не существуют долго, а уничтожают сами себя.
penser qu'une corrélation passée persistera dans la durée n'est pas une bonne idée. просто полагать, что имевшаяся корреляция в прошлом будет сохраняться в будущем - не очень хорошая идея.
Les observateurs émettent déjà des hypothèses sur la durée de vie de ce dernier. Комментаторы уже делают прогнозы относительно того, как долго просуществует новый парламент.
Ferveur de novice ne dure pas longtemps. Усердие новичка недолго длится.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!