Ejemplos de uso de "emprunter" en francés con traducción al ruso

<>
Puis-je emprunter ce livre ? Я могу одолжить эту книгу?
Puis-je emprunter un stylo ? Можно ручку одолжить?
Puis-je emprunter votre vélo ? Можно мне взять Ваш велосипед на время?
Puis-je emprunter ta Ford pour demain? Можно мне взять твой форд на завтра?
Puis-je vous emprunter votre stylo quelques minutes ? Можно мне у Вас ручку на пару минут одолжить?
Quelle voie dangereuse à emprunter pour une société libérale ! Это опасный путь в либеральном обществе.
Or, Armstrong semble parfois emprunter le type de langage qu'il souhaite éviter. И все же время от времени у Армстронга, кажется, незаметно проскальзывает то, что он старается избежать.
J'ai donc contacté l'armée et demandé à emprunter 300 stations de radios. И я пошел к военным и попросил одолжить 300 радиостанций.
Et avant, vous pouvez emprunter de l'argent, vous avez besoin d'être formés. И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться.
Cela force le cerveau à emprunter des chemins intéressants, voire de nourrir la créativité. Это вынуждает мозг отвлекаться на интересные смежные темы, что, возможно, способствует творчеству.
Il peut emprunter à hauteur de l'ensemble des dollars qui circulent dans le monde. Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте.
Ils ont donc tous pu emprunter à un taux pratiquement identique à celui de l'Allemagne. В результате они все могли одалживать под такие же проценты, что и Германия.
Mais l'ingérence ne doit jamais emprunter les méthodes de ceux contre lesquels elle est dirigée. Но при таком вмешательстве никогда не следует брать на вооружение методы тех, против кого оно осуществляется.
Enfin, les Espagnols pouvaient emprunter l'excès d'épargne allemande pour accroître sa consommation et ses investissements. И наконец, испанцы могут взять избыточные немецкие сбережения в виде займов и повысить уровень потребления и инвестирования.
Les connexions du réseau neuronal du cerveau déterminent les chemins que vont emprunter les flux d'activité cérébrale. Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность.
elle a été, pour emprunter l'une des déclarations les plus fréquentes à l'heure actuelle du président, terrifiante. она была, пользуясь одним из наиболее часто употребляемых президентом в последнее время слов, ужасающей.
Les ménages ont pu emprunter sans compter puisque les marchés du crédit étaient déréglementés - et invitaient aux prêts hasardeux. Финансовые рынки стремились предоставить займы этим семьям частично потому, что кредитные рынки не регулировались, что послужило приглашением для безрассудного кредитования.
La destruction des richesses a également des effets collatéraux qui font que même ceux qui souhaitent emprunter ne le peuvent plus. Потеря средств также уничтожает залоговое обеспечение, так что даже те, кто хочет получить ссуду, не могут этого сделать.
Mais bien sûr, vous ne pouvez pas emprunter des ressources naturelles, alors nous flambons notre capital, ou volons dans notre avenir. Но, конечно, мы не можем брать природные ресурсы взаймы, поэтому мы прожигаем наш капитал, или крадём у будущего.
Les ministères du Transport devraient construire des routes sûres que les enfants puissent emprunter à bicyclette pour se rendre à l'école. Министерство транспорта должно обеспечить безопасность на дорогах, с тем чтобы дети могли добираться в школу на велосипеде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.