Exemplos de uso de "engrais organique" em francês
La révolution verte, tout cet engrais azoté artificiel, nous en utilisons beaucoup.
Зеленая революция, с переизбытком использования искусственных азотных удобрений.
ça a l'air organique, en réalité.
Это выглядит не технологично, скорее это выглядит очень органично.
Donc le projet s'est en quelque sorte métamorphosé en cette créature organique, qui évolue, et qui nous a complètement dépassées, Christine et moi.
Таким образом, всё переросло в это живое, постоянно растущее существо, которое переросло меня и Кристин.
Ils utilisaient aussi la chair comme engrais, et prélevaient les ailerons.
Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним - плавники.
Nous sommes donc en mesure de revoir ensuite l'auto-assemblage de ces gouttelettes d'huile que nous avons vues précédemment, et les points noirs à l'intérieur représentent ce type de goudron noir - cette diversité, très complexe, le goudron noir organique.
И тогда мы снова увидим само-воспроизведение этих тех из масляных капель, которое мы видели ранее, и черные точки внутри представляют такого типа черную смолу - это разнообразную, очень сложную, органическую черную смолу.
Il repose trop sur les transports, les engrais chimiques, l'utilisation massive de l'eau et la réfrigération.
Она слишком зависит от транспортировки, химических удобрений, чрезмерного потребления воды и заморозки продуктов.
Il y a eu quatre milliards d'années de vie organique et biologique.
4 миллиарда лет существования органической, биологической жизни.
Comprendre comment on peut produire des protéines d'une façon qui est saine pour l'environnement et pour les gens sera incroyablement important pour traiter des problèmes comme le changement climatique et la façon dont on utilise les engrais pétrochimiques.
Производство белка способом, который бы не вредил окружающей среде и здоровью человека, исключительно важно для решения таких проблем, как изменение климата и для способов применения нефтехимических удобрений.
C'est organique, à travers nos traditions religieuses, spirituelles et éthiques, et cependant, cela les transcende.
Сострадание не только является частью наших религиозных, духовных и моральных традиций, но и превосходит их всех.
Les fermiers traditionnels utilisent des engrais chimiques à base d'énergie fossile qu'ils mélangent à la terre pour faire pousser les plantes.
Обычные фермеры используют химические удобрения, произведенные из природного топлива, которые они смешивают с землей, чтобы заставить растения взойти.
Et dans un univers où le carbone existe et la biologie organique nous avons cette diversité merveilleuse de vie.
Где во вселенной существует углерод и органическая биология, там есть всё чудесное разнообразие жизни.
Le temps est venu de rétablir les systèmes de financements publics qui permettent aux petits agriculteurs des pays les plus pauvres, notamment à ceux qui travaillent sur deux hectares ou moins, d'accéder aux semences à haut rendement, aux engrais et à l'irrigation à petite échelle.
Пришло время восстановить системы государственного финансирования, дающие возможность мелким фермерам в беднейших странах, особенно тем, площадь фермерского хозяйства которых не превышает двух гектаров, получить доступ к высокоурожайным семенам, удобрениям и мелкомасштабному орошению.
Nous devions les faire pousser avec de l'engrais organique, qui était stérile, ou en hydroponie, et les déplacer à l'extérieur tous les trois ou quatre mois.
Нам пришлось выращивать их на биогумусе, в стерильных условиях, на гидропонике, и каждые 3-4 месяца выставлять их на улицу.
L'invention des engrais chimiques au début du siècle et l'intensification de leur utilisation, associés à la mécanisation et au développement de variétés de céréales à fort rendement, ont dynamisé la croissance de la productivité agricole dans le monde développé.
Изобретение химических удобрений в начале прошлого века и их все более широкое использование, вместе с механизацией и разработкой высокоурожайных сортов зерна, ускорило рост сельскохозяйственного производства в развитых странах.
Et ce sont les forêts humides qui poussent sur 20 m de tourbière, la plus grande accumulation de matériau organique au monde.
А эти леса растут на торфяниках толщиной в 20 метров, которые являются крупнейшими в мире залежами органического материала.
Les paysans doivent avoir accès aux engrais, à l'irrigation, et aux semences à haut rendement, facteurs essentiels du décollage de l'économie chinoise.
Крестьянские фермеры нуждаются в льготах на удобрения, ирригацию и высокопродуктивные семена, все это было основной составляющей экономического подъема Китая.
Nous devons reconnaître que l'épanouissement humain n'est pas un processus mécanique, c'est un processus organique.
Надо признаться себе в том, что процветание человека - это процесс не механический, а процесс органический.
Mais la plupart des pesticides "naturels" - ainsi que les excréments d'animaux chargés d'agents pathogènes utilisés comme engrais, sont autorisés.
Но большинство "естественных" пестицидов - а также патогенных экскрементов животных, которые используются в качестве удобрения - все таки допускаются.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie