Ejemplos de uso de "enquête" en francés con traducción al ruso

<>
Enquête menée sur 900 enfants Исследование проводилось среди 900 детей.
OK, écoutons les questions de ton enquête. Ну, ладно, давай, задавай свои вопросы.
Et voilà une enquête sur l'imagination négative. Итак, это исследование негативного воображения.
Sur quoi votre enquête s'est-elle concentrée? На что было направлено их исследование?
Mais c'est clair que ça mérite qu'on enquête. Но это, без сомнения, материал для исследования.
La seconde enquête a elle aussi souffert de problèmes d'interprétation. Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Et j'ai témoigné à cette enquête dans le plus grand secret. Я тайно дал показания следствию.
Une enquête sur un pays, dans lequel on est encore relativement jeune à 97 ans. Поиск разгадки в стране, где 97-летние старцы кажутся еще сравнительно молодыми.
Mais à travers notre enquête, nous devons chercher les endroits les plus sauvages d'Afrique. Но в ходе нашего исследования мы вынуждены искать самые дикие места Африки.
Voici donc la confiance d'après une enquête sociale générale du gouvernement fédéral sur l'inégalité. Вот доверие по отношению к неравенству, согласно общему социальному исследованию федерального правительства.
En Italie, des procureurs romains ont ouvert une nouvelle enquête contre le Premier ministre Silvio Berlusconi. В Италии прокуроры в Риме, следуя примеру своих коллег из Милана, сейчас преследуют премьер-министра Сильвио Берлускони.
J'ai conduit une enquête sur le nombre de différents types d'objets dans ma maison. Я провел исследование и подсчитал количество видов предметов в своем доме.
Si vous êtes suspecté dans une enquête criminelle, c'est assez évident, votre téléphone sera sur écoute. Если вас подозревают в криминале, вполне очевидно, что на вашем телефоне прослушка.
C'est le résultat d'une enquête Forsa sur l'ordre de l'organisation des consommateurs Foodwatch. Выводы были сделаны в исследовании, проведенном Институтом социальных исследований и статистического анализа Forsa от лица организации потребителей Foodwatch.
Une nouvelle enquête du Pew révèle que le réchauffement planétaire serait devenu le dernier des soucis des Américains. Глобальное потепление стало теперь наиболее низкоприоритетной проблемой политики среди американцев, согласно новому исследованию Pew.
La diffusion de ces images déclencha l'indignation publique et força le parlement à ouvrir une enquête publique. Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
Nous avons financé une enquête de consommateurs pour garantir que les uns et les autres soient dotés "d'armes égales ". Мы финансировали исследования для совета потребителей в попытке гарантировать "равноправие сторон".
Une récente enquête effectuée aux Etats-Unis par l'organisation Common Sense Media révèle un paradoxe, mais un paradoxe parfaitement compréhensible. Недавнее исследование, проведённое в США организацией Common Sense Media ("Средства информации, основанные на здравом смысле"), выявило парадокс, который, вообще-то, вполне понятен.
Selon une enquête parue il y a peu, l'opposition des Pakistanais aux incursions militaires américaines dans leur pays est écrasante. Недавнее исследование показало подавляющую пакистанскую оппозицию внезапным военным вторжением США в их страну.
La pauvreté relative de son environnement commercial a été mise en évidence par la dernière enquête Doing Business de la Banque mondiale. Сравнительно неблагоприятная среда для бизнеса во Франции была подчеркнута в последнем исследовании Всемирного Банка "Doing Business".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.