Ejemplos de uso de "excès" en francés con traducción al ruso

<>
Toute perspective temporelle en excès est néfaste. Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы.
La curiosité implique une certaine immodération, un certain excès nécessaire. Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
Personne encore n'est mort d'un excès de travail. От работы ещё никто не умирал.
Les armées d'occupation se livraient à tous les excès. Оккупационные войска неистовствовали.
Il y différentes façons de limiter les excès des grandes banques. Существует много способов обуздать неумеренность больших банков.
Selon lui, cet excès ne fait que refléter un mécanisme de retour toujours présent : Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует:
Mais en excès, il nous met face à des dangers qu'il nous faut éviter. Но злоупотребление ими создаёт опасности, которых нам следует избегать.
Tout excès du côté de la liberté et la société s'expose à être attaquée. Стоит сделать слишком сильный уклон в сторону свободы, и общество оказывается незащищённым перед лицом атаки.
Les jeux, la boisson, les drogues ou la nourriture en excès sont aussi des maladies. Чрезмерное увлечение азартными играми, употребление алкогольных напитков, наркотиков или переедание тоже являются заболеваниями.
Les Européens se sont senti opprimés par les excès du hard power de l'Amérique. Европейцы чувствовали себя угнетенными в результате чрезмерного проявления жесткой власти со стороны Америки.
Malgré toutes ces mesures, des réserves bancaires en excès continuent à ne pas trouver d'emprunteur. Несмотря на всё это, огромные избыточные резервы банков по-прежнему не выдаются в виде кредитов.
Nous avons à plusieurs reprises constaté les conséquences des excès de la libération des marchés non entravés. Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
Et vous avez constaté certains des excès créés par la fièvre Internet et la même chose est arrivée. Вы видели эти плоды изобилия, которые создала эпоха доткомов, и случилось тоже самое.
une banque centrale efficace doit empêcher les excès spéculatifs en intervenant avant que les choses ne s'enveniment. хороший центробанк предотвращает ситуацию повышенного риска на биржевом рынке, "забрав чашу с пуншем до того, как вечеринка наберёт обороты".
Mais on ne peut le taxer d'interventionnisme abusif ou lui reprocher d'avoir imposé un excès de réglementation. Но это не было случаем чрезмерного регулирования или чрезмерного вмешательства.
Ainsi, le vent amène le sable sur le site puis extrait pour nous le sable en excès de la structure. Ветер приносит песок на место постройки, он же и уносит ненужный песок подальше от строения.
Mais certaines personnes on la capacité et la conscience de leurs propres préjugés, de leur propre excès de confiance en eux. Но у некоторых людей есть способность и осознание своей собственной предвзятости, своей самоуверенности.
La corruption demeure un problème majeur, mais les autorités prennent soin de punir les pires excès d'une manière extrêmement visible. Коррупция остается основной проблемой, но власти принимают меры для наказания наиболее крупномасштабных случаев самым наглядным способом.
La tendance est soit à un excès de modération soit à un effort qui s'exerce dans plusieurs directions à la fois. Общие тенденции сводятся либо к чрезмерному ограничению (Европа), или рассредоточению усилий (США).
La seconde raison pour expliquer le changement d'attitude récent de la Chine pourrait être une prétention démesurée et un excès de confiance. Вторая возможная причина недавнего поведения Китая может заключаться в его высокомерии и чрезмерной уверенности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.