Usage examples of "fins" in French with translation to Russian

<>
Le défi consiste à voir comment les exploiter à des fins humaines. Задача в том, чтобы приспособить их к человеческим целям.
Ou alors des capellini vraiment très fins, avec des branches. Или, если быть точнее, очень-очень тонкие спагетти с разветвлениями.
Il a marginalisé nombreux de ses rivaux politiques pour parvenir à ses fins. Для достижения этой цели он свёл до минимума влияние многих своих политических соперников.
Alors, ce que j'ai décidé de faire c'est d'arracher des poils fins de mon visage. Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица.
Ce sont des enregistrements que l'on a recueillis à des fins scientifiques. Кадры, собранные нами для научных целей.
Voici Saturne avec Dioné, et là on voit Saturne avec les anneaux sur la tranche, ce qui vous montre à quel point ils sont fins verticalement, avec la lune Encelade. Вот Сатурн с Дионой, а вот Сатурн показывает ребро своих колец, с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки.
ils connaissent la vérité, et ils la déforment délibérément pour servir leurs propres fins malveillantes. они знают правду, и они специально искажают её в своих злонамеренных целях.
Nous soutenons le droit de l'Iran à maîtriser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. Мы поддерживаем право Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях.
Alors pourquoi l'Europe trouve-t-elle si difficile d'exploiter les NTIC à des fins de productivité ? Но почему Европа считает, что так трудно использовать ИТ в производительных целях?
En utilisant la punition collective pour parvenir à ses fins, Israël fait constamment l'amalgame entre légitime défense et dissuasion. На самом деле, Израиль постоянно объединяет самооборону и сдерживание, применяя коллективное наказание для достижения своих стратегических целей.
À cet égard, les États-Unis comme les autres pays se servent de la surveillance à des fins de sécurité. В этом смысле, наблюдение в целях безопасности выгодно и США, и другим странам.
En outre, la ville refusa de donner ses voix à un président qui exploita son désastre à des fins politiques. Более того, город отказался отдать свои голоса президенту, эксплуатировавшему его беду в своих политических целях.
Mais il existe dans toute démocratie, où des groupes extrémistes pourraient détourner le processus démocratique pour parvenir à leurs fins. Но то же самое верно для любого другого демократического государства, где радикальные группы вполне могут злоупотребить демократическим процессом в собственных целях.
Elle veut désormais envoyer des avions de combat Tornado à des fins de reconnaissance - ce qui est légèrement mieux que rien. Германия сегодня хочет послать несколько самолетов "Торнадо" в разведывательных целях - лучше, чем ничего, но не намного.
Pourtant, l'émergence de nouvelles devises fortes provoque toujours de nouvelles tentatives d'utilisation des taux de change à des fins politiques. Но появление могущественных новых валют всегда провоцирует новые попытки при использовании курсов обмена в политических целях.
Nous savons tous que la technologie, le divertissement et le design ont été et peuvent encore être utilisés à des fins destructrices. Все мы знаем, что технология, развлечение и дизайн использовались и могут использоваться для разрушительных целей.
Je pensais auparavant que la raison et la logique associées à une volonté implacable étaient les seuls moyens de parvenir à ses fins. я всегда считал, что только с помощью интеллекта, логики и неослабеваемого стремления к цели можно добиться результата.
Il est très risqué de créer une situation dangereuse à des fins politiques, car il arrive trop souvent que cette situation devienne incontrôlable. Очень рискованно создавать опасную ситуацию для достижения политических целей, потому что часто бывает так, что ситуация становится неконтролируемой.
Le gouvernement a nié cette accusation, affirmant que les expériences ont été menées à son insu par des chercheurs à des "fins scientifiques ". Правительство это отрицало, утверждая, что эксперименты проводились исследователями-учеными "в научных целях" и правительство не знало об этих исследованиях.
Les manifestants du printemps arabe n'ont pas eu besoin d'utiliser - et d'abuser - de l'islam pour parvenir à leurs fins. В конце концов, протестующим участникам "арабской весны" не требовалось использовать ислам (и злоупотреблять им) для достижения своих целей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!