Verwendungsbeispiele von "forcément" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ce n'est pas forcément une mauvaise chose. И это не обязательно плохо,
La question ressurgira forcément, car plusieurs projets de loi à l'étude proposent des révisions du tribunal de la FISA. Этот вопрос будет неизбежно возникать снова и снова вместе с многочисленными законопроектами, предлагающими пересмотреть суд FISA.
elles ne se déplacent pas forcément dans l'espace. совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
Pas de nouvelles ne veut pas forcément dire bonnes nouvelles à Hongkong. Отсутствие новостей - это не обязательно хорошие новости для Гонконга.
Ils font partie de notre vie, ils n'en sont pas forcément séparés. Они - часть вашей жизни, и не обязательно отделимая.
Ils ne savent pas forcément ce qu'ils font ou pourquoi ils le font. Они не обязательно знают, что они делают или зачем они это делают.
Quand les gens vieillissent, ils ne choisissent pas forcément de subir ce genre d'opération. При старении люди не обязательно стремятся сделать себе такую операцию.
Toute pragmatique et compréhensible qu'elle soit, cette suggestion n'est pas forcément la meilleure. Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший.
Je rencontre constamment des gens qui possèdent tout cela, et ils ne sont pas forcément heureux. Я постоянно встречаю людей, у которых это есть, и они не обязательно счастливы.
Mais agir par instinct n'est pas forcément une bonne chose, surtout pour ce genre de décisions. Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений.
Un ami d'un ami de ton père n'est pas forcément un ami de ton père. Друг друга твоего отца - не обязательно друг твоего отца.
Les gouvernements locaux et les entreprises de droit public n'ont pas forcément ce genre de préoccupations. Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься.
Mais cela ne signifie pas que la Chine occupera forcément le terrain cédé par les Etats-Unis. Но это не обязательно означает, что Китай автоматически возьмет под контроль территории, из которых США выведет свои войска.
Mais toutes les minorités longtemps confrontées à la discrimination ne réussissent pas forcément toutes dans un marché concurrentiel. Все же не все меньшинства, длительно подвергаемые дискриминации, обязательно преуспевают в условиях рыночной конкуренции.
Les politiques conçues pour gérer la première ligne de faille ne sont pas forcément appropriées pour la seconde. Политика, которая применялась для одного разделения, не обязательно может быть приемлема для более позднего.
Comment pouvons-nous nous éloigner de la souris et utiliser notre corps tout entier comme une source d'expériences esthétiques, pas forcément utilitaires? Как оторваться от "мышки" и задействовать всё тело для постижения эстетического опыта, не обязательно практического.
Partout, les banques apprennent à leurs dépens que la dette qui a servi aux États-Unis à financer leur explosion de consommation ne sera pas forcément remboursée. На горьком опыте банкам повсюду приходится понимать то, что совсем не обязательно, что долг США, которым финансировался их бум потребления, будет погашен.
De plus, les leaders qui succèdent aux systèmes autoritaristes ne respectent pas forcément les droits de l'homme et ne préconisent pas non plus une gouvernance acceptable. Кроме того, в Африке поставторитарные правители вовсе не обязательно уважают права человека и приличное руководство.
Après avoir passé presque 20 ans dans l'industrie du recyclage, je vois clairement que nous n'abandonnons pas forcément ces règles d'enfants en devenant adultes. Смех в зале Что же, проведя около 20 лет в перерабатывающей промышленности, для меня стало совершенно ясно, что нам не обязательно оставлять эти правила малыша после того как мы выросли.
Et enfin, les fractales sont autosimilaires - elle sont donc similaires à elles-mêmes, mais ne sont pas forcément similaires aux autres - on remarque des utilisations très différentes des fractales. И наконец, фракталы самоподобны - так что они подобны себе самим, но не обязательно подобны друг другу - вы можете увидеть совершенно различные виды фракталов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!