Verwendungsbeispiele von "francisco" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
L'Espagne, elle aussi, a échappé à la dissolution violente quand la dictature fasciste du généralissime Francisco Franco s'est effondrée à sa mort. Испании также удалось избежать насильственного распада, когда диктатура генералиссимо Франсиско Франко пала после его смерти.
Le secrétaire Dionisio Pérez Jácome donne communique les détails de l'accident aérien dans lequel a perdu sa vie le secrétaire du Gouvernement, Francisco Blake et autre sept personnes Министр Дионисио Перес Хакоме рассказывает о деталях катастрофы, где погибли Министр внутренних дел, Франсиско Блэйк, и еще семь человек.
Francisco Garrido, député espagnol expert en bioéthique, a soumis une résolution exhortant le gouvernement à "déclarer son adhésion au Projet Grands Singes et à prendre toute mesure nécessaire dans les organisations et les forums internationaux pour protéger les grands singes des mauvais traitements, de l'esclavage, de la torture, de la mort et de l'extinction." Франсиско Гарридо, биоэтик и член парламента Испании, предложил резолюцию, призывающую правительство "объявить о своей приверженности Проекту Высших Приматов и принять любые необходимые меры на международных форумах и в международных организациях для защиты высших приматов от плохого обращения, рабства, пыток, смерти и вымирания".
Cette équipe n'était pas seulement composée de Mincy, Gausse, Ramon Rivas, Fico López et "Piculín" (Ortiz), il y avait aussi les jeunes (Javier) "Toñito" Colón et James Carter, les frères León (Francisco et Edgar) et Mario "Quijote" Morales, qui n'avait pas pu assister au mondial de 90 à cause d'un problème de genoux. В той команде не только снова играли Минси, Гаусса, Рамона Риваса, Фико Лопеса и "Пикулина" (Ортиса), но также молодые (Хавьер) "Тоньито" Колон и Джеймс Картер, братья Леон (Франсиско и Эдгар) и Марио "Кихоте" Моралес, который не смог участвовать в 90 году из-за травмы колена.
Le Secrétariat de Communications et Transports (SCT) a informé que les résultats mis en évidence sur l'accident dans lequel a perdu sa vie le secrétaire de Gouvernement, Francisco Blake Mora et autre sept personnes, indiquent que l'hélicoptère a choqué directement contre le sol en complète intégrité structurale, sans que le pilote puisse essayer un atterrissage forcé. Министрество связей и транспорта (МСТ) сообщило, что результаты, полученные по несчастному случаю, в ходе которого погибли Министр внутренних дел Франсиско Блэйк Мора и семь других человек, показали, что вертолет ударился непосредственно о землю в состоянии полной целостности, без попыток пилота произвести аварийную посадку.
Elle est infirmière à San Francisco. Она медсестра в Сан-Франциско.
NEW YORK - En octobre, le parlement espagnol a promulgué une loi sur la mémoire historique, interdisant les commémorations et les rassemblements en hommage au dictateur disparu, Francisco Franco. НЬЮ-ЙОРК - В октябре Парламент Испании принял Закон об исторической памяти, который запрещает проведение митингов и мероприятий в память о покойном диктаторе Франциско Франко.
Oaxaca et San Francisco - c'est très facile. Оахака, Сан-Франциско - всё очень просто.
Quelle heure est-il en ce moment à San Francisco ? Сколько сейчас времени в Сан-Франциско?
La Jeunesse Parle, San Francisco, Californie, qui nous a inspiré. Голос молодежи в Сан-Франциско, Калифорния, который вдохновил нас.
Ce pigeon a volé de San Francisco à New York. Этот голубь пролетел из Сан-Франциско до Нью-Йорка.
Nathan était le numéro 2 de la SPCA de San Francisco. Натан был вторым человеком в обществе защиты животных от жестокого обращения в Сан-Франциско.
Donc, de retour à San Francisco, nous avons loué cet immeuble. Когда я вернулся в Сан-Франциско, мы арендовали вот это здание.
Le profil est donc celui de votre quartier de San Francisco. Такое положение вещей чем-то напоминает среднестатистический квартал в Сан-Франциско -
Le second endroit est la région de la Baie de San Francisco. Вторым местом стал Залив Сан-Франциско.
Et puis, bien sûr, des gens de San Francisco l'ont vu. Потом, конечно, кто-то в Сан-Франциско это увидел.
Mais nous l'organiserons aussi à San Francisco - - et à New York. Но мы устраиваем их также и в Сан-Франциско, и в Нью-Йорке.
Nancy Pelosi, présidente de la Chambre des représentants, est de San Francisco. Нэнси Пелози, лидер большинства Палаты представителей, родом из Сан-Франциско.
Alors ils ont entrepris de faire de San Francisco une ville sans euthanasie. И они начали движение за то, чтобы сделать Сан-Франциско городом, где животных не убивают.
Plus de 15 000 scientifiques vont à San Francisco chaque année pour cela. Свыше 15,000 ученых едут в Сан-Франциско каждый год для этого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!