Ejemplos de uso de "front armé révolutionnaire corse" en francés con traducción al ruso

<>
Pour les Serbes bosniaques en 1992, les Hutus rwandais en 1994 ou le Front révolutionnaire uni en Sierra Leone, les vrais adversaires n'étaient pas les combattants ennemis, mais la population civile d'un groupe ethnique ou culturel rival. Для боснийских сербов в 1992 году, руандских хуту в 1994 или для повстанцев Объединенного революционного фронта Сьерра - Леоне настоящими врагами были не участники боевых действий со стороны противника, а гражданское население, принадлежащее к враждебной этнической или культурной группе.
Il y a quatre ans ce mois-ci, le Front Démocratique Révolutionnaire du Peuple Ethiopien de Zenawi (FDRPE) subissait sa pire défaite électorale depuis 1991, quand la guérilla renversait le régime impitoyable soutenu par les Russes. В этом же месяце четыре года назад партия Зенави "Революционно-демократический фронт эфиопских народов" (EPRDF) потерпела свое самое худшее поражение во время голосования с тех пор, как бывший повстанец в 1991 году сверг безжалостный режим, поддержку которому оказывал Советский Союз.
Les groupes extrémistes Al-Qaïda et salafistes composant les forces rebelles, telles le Front Al-Nosra, se sont révélés tout aussi vicieux que le gouvernement et ses alliés, à savoir le pan iranien du Hezbollah et la Garde révolutionnaire iranienne. Группировки под руководством Аль-Каиды или салафистских экстремистов, участвующие в повстанческих силах, такие как Аль Нусра, оказались столь же порочными, как и правительство и его союзники, про-иранская Хезболла и Стражи революции Ирана.
Le front des guerres ressemble de plus en plus à des yeux artificiels scrutant nos ennemis perçus depuis l'espace, guidant les missiles vers des cibles invisibles, alors que l'homme dirige l'orchestre des relations médiatiques dans l'éventualité que cette attaque de drone frappe un villageois au lieu d'un extrémiste. Это всё более нечеловечный взгляд на войну, взирающий на наших врагов из ниоткуда и наводящий ракеты на невидимые цели, в то время как руководство оркестром СМИ - вполне человеческое, и вот в СМИ освещается, как снаряд уничтожил крестьянина вместо экстремиста.
C'est quand il s'agit d'obtenir une réponse que ça se corse. Вот стать мёртвым, чтобы потом разговаривать, это действительно сложно.
Toutes ces constructions sont en béton armé et en briques. Все эти здания сделаны из железобетонного кирпича.
C'est un révolutionnaire complet. Он абсолютный революционер,
Je veux opposer l'idée que l'Afrique n'est en effet pas la ligne de front d'une guerre contre la terreur mais elle pourrait bientôt le devenir. Могу поспорить, что несмотря на то, что Африка не находится на передовой линии в войне с террором, вскоре она может там оказаться.
Alors dans un programme appelé Tag-A-Giant nous sommes en fait allés de l'Irlande au Canada, de la Corse à l'Espagne. В рамках программы "Пометь тунца" мы прошли путь от Ирландии до Канады, от Корсики до Испании.
Présentement on envoie un robot télécommandé armé. В настоящее время вы бы послали удаленно управляемые бронированные устройства.
Bon, comment donc allons-nous créer cette innovation révolutionnaire si vous voulez? Окей, так как в действительности мы создаем эту будоражащую мир, если угодно, инновацию?
Le motif principal du travail de Bharti, c'est le bindi tout fait, vendu dans le commerce que des millions et des millions de femmes indiennes appliquent sur leur front, tous les jours, dans un geste étroitement associé à l'institution du mariage. Основной мотив работ Бхарти - это готовые, купленные в магазинах бинди, которые невероятное количество индийских женщин носит на лбу постоянно, и которые ассоциируются с институтом брака.
Napoléon Bonaparte est né en Corse. Наполеон Бонапарт родился на Корсике.
Entre 1914 et 1645, 70 millions de personnes sont mortes en Europe en résultat d'un conflit armé. В результате войн с 1914 по 1945 год только в Европе погибло 70 миллионов человек.
Ils avaient un accessoire révolutionnaire de prothèse et un système de distribution, un moulage rapide et des composants modulaires, permettant de faire des prothèses sur mesure, des montures faites sur place. Это революционная протезная система, быстро изготавливаемые формованные модульные компоненты, позволяющие легко осуществлять индивидуальную подгонку.
Mais il faut aussi un front souple - la capacité d'être réellement ouvert au monde comme il est, avoir un coeur ouvert. Но так же необходима и мягкость - способность быть полностью открытыми миру, такому, какой он есть, иметь незащищённое сердце.
Depuis les années 60, les bombes et les morts sont à l'ordre du jour dans les régions telles l'Irlande du Nord, la Corse (France), le sud Tyrol (Italie) et le Pays Basque (Espagne). Начиная с 1960-х годов бомбы и смерть стали обычными происшествиями дня в таких регионах, как Северная Ирландия, Корсика (Франция), Южный Тироль (Италия) и Стране Басков (Испания).
Et je suis bien placée pour le savoir, car pendant que j'étais à cette école, il y a eu un coup d'état militaire dans mon pays, un homme armé, de ma nationalité, a failli tuer le pape, et la Turquie a obtenu zéro points à l'Eurovision. Я знаю, о чем говорю, потому что именно в это время в моей стране произошел военный переворот, террорист моей национальности чуть не убил Папу и Турция получила ноль баллов на Еровидении.
l'application révolutionnaire qui a préparé le monde à l'électroménager c'était l'ampoule électrique. Устройством, подготовившим мир к приходу бытовой техники, была обычная лампа накаливания.
Dans le Bouddhisme, on dit, "il faut un dos solide et un front souple." В Буддизме мы говорим "для этого необходимы твёрдый дух и мягкая душа".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.