Usage examples of "fruit civils" in French with translation to Russian

<>
En l'absence de tribunaux civils qui fonctionnent correctement, rien ne garantit que les entrepreneurs novateurs puissent bénéficier du fruit de leurs idées. Без надлежащего функционирования гражданских судов нет никакой гарантии, что инновационные предприниматели могут претендовать на награды за свои идеи.
Maintenant, à ce niveau, dans ce que l'on appelle le cortex inférotemporal, il n'y a que des images visuelles, ou le fruit ou fragments de notre imagination. Итак, на этом уровне, в инферотемпоральной зоне мозга, хранятся только зрительные образы или вымышленные образы или отрывки.
Les russes ont bombardé Grozny constamment pendant des semaines, tuant principalement les civils toujours piégés à l'intérieur. Русские бомбили Грозный непрерывно в течение недель, убивая в основном гражданских, которые были заперты в ловушке.
Cela pouvait se produire au cours de la vie d'un organisme unique, alors qu'auparavant elles avaient développé ces structures spéciales de traitement de l'information, qui aurait dû être appris de manière évolutive sur des centaines de milliers d'années par les individus qui meurent d'avoir mangé ce genre de fruit. Навыки приобретали в течение жизни одного организма, а раньше это происходило в ходе эволюции в течение сотен тысяч лет, когда индивидуумы умирали после этого сорта фруктов.
Dans la plupart des guerres actuelles, l'essentiel des victimes sont des civils surtout des femmes et des enfants. Жертвами современных войн являются мирные жители, в основном, женщины и дети.
C'est une belle analogie pour toute sorte de problèmes environnementaux où l'on demande aux gens de faire un sacrifice alors qu'ils ne bénéficient pas entièrement du fruit de leur sacrifice. И это отличная аналогия для самых разных проблем с окружающей средой, где мы просим людей пожертвовать чем-либо, и они сами по себе ничего с этой жертвы особенно не имеют.
Nous avions les meilleurs ingénieurs civils, les meilleurs planificateurs, On peut dire que c'est grâce à eux, à leurs ancêtres, que l'Inde a eu sa première école d'ingénieurs en 1847. Лучшие инженеры, лучшие планировщики, Мы можем сказать, что благодаря им, благодаря их предшественникам Индия смогла получить первую инженерную школу в 1874 году.
On se demande si tout ça est le fruit du hasard ? Вы считаете, что выбор был случайным?
Mais, quand la situation change, vous entendez soudainement les politiciens parler comme si, vous savez, par exemple, la vie d'un soldat américain équivalait à un nombre incalculable de vies de civils irakiens. И все же, когда ситуация меняется, мы вдруг слышим политиков, которые говорят так, как будто, например, жизнь одного американского солдата стоит бесчисленное множество жизней жителей Ирака.
Et aussi comment ils font référence à la luette - Tout ce qu'ils disent est tombé à cause du fruit défendu. Они также упоминают о том, что увула - каждое их слово падшее из-за запретного плода.
Donc, voici les leaders civils du futur. Итак, вот гражданские лидеры будущего.
Je suis le fruit d'occasions, de rares occasions datant des années 1950 et 1960, que les petites filles n'obtenaient pas. Я такая, какая я есть, благодаря возможностям, редким в 50-е, 60-е, которых не было у других девочек.
"Cela signifie une société fondée sur l'opinion des civils. "Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения.
En fait, cette créature est le fruit des recherches du Dr Peinfield. На самом деле, это существо стало результатом исследований Пенфилда.
C'est pourquoi les civils Pakistanais dont plus de 6 000 ont été tués ces deux dernières années seulement, sont des ennemis. Вот почему пакистанские гражданские лица, среди которых 6000 было убито лишь за два последних года - законный объект атак.
Il est bon que les mammifères et les primates aiment les fruits et les plantes de couleurs vives, parce que quand on mange le fruit on en sème les graines. Это хорошо, что млекопитающие и приматы любят фрукты и яркие растения, потому что вы едите фрукт и тем самым распространяете зёрна.
Et pour moi, une des histoire les plus profondes qu'une personne m'ait confiée, qui ensuite est devenue mon histoire, était - pour ceux d'entre vous qui n'ont pas vu le film, et ce n'est pas un révélation - c'est très fréquent, il y a beaucoup d'accidents de civils où les gens sont en face du Humvee et ils se font tuer. И для меня, одна из самых пронзительных историй, которой когда-либо со мной поделились, была история, которая стала, также моей - для тех из вас, кто не смотрел фильм, это ничего не испортит - часто случается так, что гражданские погибают в авариях, когда они попадаются на пути Хаммера и их задавливают насмерть.
Maintenant, vous pouvez dire que nos avions actuels sont le fruit d'un procédé bien pensé, mais il n'y avait rien qui ressemble à un design intelligent avec ces premiers avions. Сейчас вы можете сказать, что интеллектуальный подход лежит в основе конструкций наших современных самолетов, но на ранних стадиях не было никаких интеллектуальных конструкций.
Est-ce que l'on arrête le robinet de l'aide internationale et risque ainsi la vie de deux millions de civils? Перекрыть "кран" международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан?
Sa version initiale était le fruit de son habile médiateur, le Sénateur George Mitchell. Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!