Exemples d'utilisation de "génie cognitif" en français
Ils élaborent en fait 'une grande partie de leur programme de sciences et génie pour le diffuser largement dans le monde entier dans notre système et ils cherchent également à développer l'ensemble de leurs outils logiciels complètement open-source.
Они разрабатывают широкий ряд естественнонаучных и инженерных учебных курсов чтобы распространить их по миру в нашей системе и ещё они пытаются разрабатывать всё их ПО по принципам open-source.
Mais nous pouvons aussi célébrer, soutenir, récompenser les gens qui essaient d'utiliser le surplus cognitif pour créer de la valeur civique.
Но мы также можем прославлять, поддерживать и вознаграждать людей, которые стремятся использовать когнитивный излишек для создания гражданской стоимости.
Ce qui est formidable, car les Romains ne pensaient pas qu'un génie était une personne particulièrement douée.
И это здорово, потому что римляне не думали что гений - это некоторый одаренный индивидуум.
Nous pensons qu'étudier comment les sons sont appris, nous fournira un modèle pour le reste de la langue, et peut-être pour les périodes critiques qui existent potentiellement dans l'enfance pour le développement social, émotionnel et cognitif.
Мы считаем, что исследуя то, как заучиваются звуки, мы получим модель для всего остального языка, и, возможно, для периодов детского развития критических для социального, эмоционального и когнитивного развития.
Donc, Mesdames et Messieurs, je suis très heureux d'annoncer, ce cadeau du 21e siècle de l'Inde au monde, le génie de Gandhi.
Итак, леди и джентльмены, рад вам сообщить, что подарок 21-го века миру от Индии - Ганди инжиниринг.
Au contraire, je voudrais parler de certains designers de génie.
Вместо этого я хочу рассказать, как велики некоторые дизайнеры.
L'idée de génie est de réunir les deux systèmes de coordonnées de manière parfaitement intégrée.
Гениальной идеей является соединение двух систем координат таким образом, что они абсолютно стыкуются.
Voilà les résultats de quelqu'un en entraînement cognitif à l'âge de 7 et de 11 ans.
Вот человек, и чем занимался в процессе когнитивного обучения в возрасте семи и одиннадцати лет.
Et ce que nous avons constaté c'est que, grâce au génie génétique, on peut vraiment augmenter l'efficacité de ces cellules photovoltaïques pour enregistrer les chiffres pour ces types de systèmes sensibles aux colorants.
Мы обнаружили, что с помощью генной инженерии можно увеличить эффективность этих солнечных элементов до рекордных показателей для такого вида светочувствительных систем.
Alors une de nos actions les plus exigeantes du point de vue cognitif c'est quand nous achetons des meubles.
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели.
Vous pouvez former un esprit et le rendre plus penseur et cognitif.
Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
La deuxième chose qui pourrait se produire c'est qu'un jeune génie débarque et nous dise "J'ai trouvé.
Второй вариант, появится молодой гений и скажет "Я понял.
Nous avons repoussé le bonheur au-delà de l'horizon cognitif, dans notre société.
Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта.
Et ces deux options - le génie et l'arnaqueur - vont vous rendre excessivement confiant et donc plus enclin à prendre des risques encore plus grands à l'avenir.
Эти два варианта - гений и мошенник - делают вас весьма самоуверенным и поэтому склонным ко всё большим рискам в будущем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité