Ejemplos del uso de "gagne" en francés con traducción "зарабатывать"

<>
Il gagne de quoi vivre. Он зарабатывает на жизнь.
Je gagne 100€ par jour. Я зарабатываю сто евро в день.
Je gagne cent euros par jour. Я зарабатываю сто евро в день.
Il gagne le double de moi. Он зарабатывает вдвое больше меня.
Elle gagne environ 12 000 roupies. Она зарабатывает около 12 000 рупий.
Elle gagne davantage qu'elle ne dépense. Она зарабатывает больше, чем тратит.
Elle gagne plus qu'elle ne dépense. Она зарабатывает больше, чем тратит.
Tom ne gagne pas beaucoup d'argent. Том не очень много зарабатывает.
Il gagne sa vie comme garçon d'hôtel. Он зарабатывает на жизнь коридорным в гостинице.
Plus on travaille, plus on gagne d'argent. Чем больше работаешь, тем больше зарабатываешь.
Je gagne ma vie en infiltrant les vôtres. Я зарабатываю на жизнь тем, что копаюсь в ваших жизнях.
Et en fait je gagne ma vie en sifflant en ce moment. Вообще-то сейчас я зарабатываю свистом на жизнь.
Il gagne assez d'argent, rien qu'en diffusant des pubs, pour faire vivre sa famille dans l'Oregon. Он неплохо зарабатывает, публикуя одну лишь рекламу, и таким образом помогает своей семье в Орегоне.
Donc, ici je peux faire un pari, c'est en fait une des méthodes grâce auxquelles je gagne de l'argent. Я могу сделать выбор, и это как раз то, как я зарабатываю деньги.
Ils vont dans des facs performantes, ils obtiennent de bons emplois et parfois ils réussissent leur vie de manière superficielle, et gagne des tonnes de fric. Поступают в ведущие университеты, получают хорошую работу, и иногда становятся успешными в поверхностном понимании, зарабатывая кучу денег.
Bien qu'elle gagne 3 000$ de Singapour (2 400 $) par mois en tant qu'administratrice et que son mari travaille aussi, le revenu familial mensuel ne suffit pas, dit-elle. Хотя она и зарабатывает S$3000 ($2400) в месяц в качестве администратора и ее муж тоже работает, ежемесячного дохода семьи не достаточно, говорит она.
Pourquoi imposer des restrictions à un négociateur de contrats qui gagne une commission importante sur une fusion qui ne fait courir aucun risque à la banque concernée une fois la transaction conclue ? Зачем устанавливать ограничения для организатора сделок, который зарабатывает большую сумму за организацию слияния, которое не представляет риска для банка, после того как сделка была закрыта?
Un tiers de la main d'oeuvre chinoise travaille toujours dans l'agriculture, et ne gagne que la moitié environ de ce que gagnent les ouvriers immigrés dans les grandes villes en pleine expansion. Одна треть китайской рабочей силы остается в сельском хозяйстве, зарабатывая лишь половину того, что зарабатывают мигранты рабочие в быстро растущих городах Китая.
Par exemple, si vous êtes un banquier de 35 ans qui gagne 100 fois plus qu'un chirurgien du cerveau, alors il vous faut un récit, il vous faut une histoire qui légitime cette disparité. Если вы, к примеру, 35-летний банкир, зарабатывающий в 100 раз больше нейрохирурга, то вам нужно обоснование, легенда, оправдывающая эту разницу.
Lorsqu'une une star du basketball fait preuve de réflexes d'une seconde plus rapides que ceux de ses adversaires, personne ne semble choqué que ce joueur gagne, à chaque match, plus d'argent que ne gagnent cinq ouvriers en un an. Если звезда баскетбола реагирует на долю секунды быстрее, чем его конкуренты, ни у кого не возникает вопросов относительно того, что он зарабатывает за каждую игру больше, чем пять рабочих завода за год.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.