Ejemplos de uso de "grandi" en francés con traducción al ruso

<>
Le voici ayant grandi, au moins une de ces parties. А вот это уже выращенная деталь, по крайней мере, одна конкретная секция.
Ce n'est pas comme ça que j'ai grandi. Меня воспитывали по-другому.
J'ai grandi avec des parents hippie dans une cabane en bois. Мои родители, оба хиппи, вырастили меня в простом бревенчатом домике.
L'une des raisons pour cela est qu'elles ont grandi organiquement. Частично причина в том, что они развивались естественно.
Vous savez, quand j'ai grandi en Inde, les téléphones étaient une rareté. Когда я был маленьким, телефоны в Индии были диковинкой.
J'ai grandi avec une mère qui me l'apprenait jour après jour. Моя мама изо дня в день учила меня этому.
J'ai grandi à Hong Kong, avec 6 millions de personnes sur 100 km2. В Гонконге, с 6 миллионами людей на 40 квадратных миль.
Elle a grandi au fur et a mesure que la lumière et l'oxygène augmentaient. Жизнь развивалась по мере того, как становилось все больше света и кислорода.
J'ai grandi pour la plus grande partie de ma carrière dans le régiment des Rangers. Моя карьера продвинулась больше всего в полку Ренджера.
Donc, même si je n'avais pas grandi davantage, et même sans barbe, quelque chose avait changé, mon dialogue intérieur avait changé. И несмотря на то, что я не стала выше, не отрастила бороду, что-то изменилось, мой внутренний диалог изменился.
Ayant grandi en URSS, je sais que les dirigeants soviétiques ont fondé leur philosophie de gouvernement sur le mépris pour la souffrance et la morale. Поскольку я родилась в СССР, то знаю, что советские лидеры фактически сделали презрение к страданию и нравственным нормам основой своей властной философии.
La réponse est non, et je pense que c'est non parce que le Web lui-même, qui est un bon exemple, a grandi de l'intérieur. Но мой ответ - нет, потому что Сеть сама по себе хороший пример создания снизу вверх.
En fait, quand j'ai grandi en Tasmanie, c'était toujours incroyablement excitant d'avoir la possibilité de voir un diable de Tasmanie à l'état sauvage. На самом деле, еще детьми в Тасмании, мы всегда приходили в восторг от шанса увидеть тасманского дьявола в условиях дикой природы.
Ayant grandi dans une Chine reconnue maintenant comme une grande puissance, la nouvelle génération de dirigeants sera plus impatiente de voir leur pays retrouver sa place de pouvoir dominant en Asie. Создав в Китае то, что теперь называется легитимной великой державой, новое поколение лидеров будет с нетерпением стремиться к тому, чтобы восстановить главенствующую роль Китая в Азии.
Mais ce n'est pas le cas de la Chine, qui est le pilier de l'Asie, et dans un monde où tous les autres tombent, celui qui reste debout se retrouve grandi. Но Китай, который является азиатским символом надежды, не из таких, и в мире, где все падают, он будет стоять.
Résultat surprenant puisque, dans les pays développés, les femmes ont d'une part grandi grâce à une meilleure alimentation et d'autre part donnent naissance plus tard, pour diverses raisons, dont certaines culturelles. Данный результат удивителен, поскольку женщины развитых стран мира стали выше ростом благодаря улучшению питания и рожают детей в более позднем возрасте (по многим причинам, в том числе по культурным).
IBM - ou bien la "Grande Bleue", comme elle s'appelle familièrement aux Etats Unis eu égard à son slogan- en cent ans elle a grandi jusqu'à devenir l'une des plus grandes firmes mondiales. За сто лет IBM, или "Голубой гигант", как его называют в Соединенных Штатах из-за его логотипа, превратился в одну из крупнейших компаний мира.
Alors j'ai pensé, bon, je vais juste faire des piazzas, et je passerai par l'intérieur et par-dessous, et je montrerai comment ces choses ont grandi et pourquoi elles sont façonnées de cette manière. И я подумал, что я просто возьму все эти площади и покажу их со всех сторон, покажу, как они развиваются, и почему их очертания именно такие, а не другие.
V.S Naipaul qui a reçu récemment le prix Nobel de littérature est l'auteur d'un article intitulé "Une civilisation universelle", ce qui est tout à fait approprié, puisqu'il est d'origine indienne et qu'il a grandi à Trinidad. С. Найпол, удостоенный недавно Нобелевской премии по литературе, написал однажды статью под названием "Наша универсальная цивилизация".
Le service qui a grandi à partir de ça, "Faites le 1298 pour l'Ambulance", d'une seule ambulance en 2004, a désormais plus de cent ambulances dans trois états, qui ont transporté plus de cent mille patients et accidentés depuis sa création. Служба, получившаяся в итоге, "Dial 1298 for Ambulance", начавшись с одной машины скорой помощи в 2004 году, сейчас имеет более сотни машин в трех штатах, и транспортировала свыше 100 тысяч пациентов и жертв инцидентов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.