Ejemplos de uso de "guérison" en francés con traducción al ruso

<>
quel est le processus de guérison ? как идёт процесс восстановления?
Et ça veut dire, justement, que vous êtes en voie de guérison. Она означает, что вы уже излечились.
Donc notre ADN a la capacité de générer des mécanismes de guérison des blessures. Таким образом, наша ДНК обладает способностью к таким рано-исцеляющим механизмам.
Sommes-nous en train de voir certains signes de guérison de la zone euro ? Наблюдаем ли мы начальные признаки освобождения еврозоны от ее недомогания?
Ce défaut de guérison exige alors une médication, des interventions comportementales ou les deux. При таком недостатке восстановления необходимо лечение, поведенческое вмешательство, или и то и другое.
Nous étions pratiquement convaincus, nous sommes convaincus, que la guérison est possible, malgré une privation visuelle prolongée. Мы были достаточно уверены, мы и сейчас уверены, что восстановление возможно, несмотря на продолжительную слепоту.
En revanche, en dépit de la séquestration budgétaire malavisée, l'économie américaine semble être en voie de guérison. В отличие от них, несмотря на опрометчивый фискальный секвестр, экономика США, кажется, постепенно восстанавливается.
Alors, que ceux à l'affût de signes de guérison du déclin économique mondial gardent un oeil sur l'Inde. Итак, тем, кто ищет признаки выхода из глобального экономического спада, следует продолжать следить за Индией.
Par conséquent, si nous pouvons trouver les bonnes cellules et les implanter dans le corps, elles pourraient engendrer la guérison. Таким образом, если мы найдем правильные клетки и вживим их в тело, они могут исцелить.
Plus problématique encore, les erreurs de diagnostic sont de nature à promouvoir des remèdes qui entravent précisément ce processus de guérison. Что более проблематично, неправильно поставленный диагноз влечет за собой неправильное лечение, которое только препятствует процессу заживления.
Les zones altérées du système nerveux pourraient continuer à envoyer des messages signalant une blessure, même après la guérison de la blessure initiale. Трансформированные участки нервной системы могут хранить информацию о боли даже после устранения источника ее появления.
Et ce matériau a provoqué un changement dans la réponse du corps en déclenchant une réponse de guérison, qu'il n'avait pas avant. И этот материал побудил тело включить лечащую реакцию которой не было до этого.
Nous sommes en train d'apprendre à identifier les cellules souches du cancer et à les identifier comme cibles et viser la guérison à long terme. Сегодня мы учимся выявлять раковые стволовые клетки, определяем их как причину заболевания и приступаем к долговременному лечению.
Certes, nous connaissons un grand succès en termes de guérison des cancers chez les jeunes aujourd'hui, mais cette réussite relève parfois d'un pacte avec le diable. В то время, как в настоящее время мы делаем феноменальные успехи в предотвращении смертельных исходов от рака среди молодых людей, этот успех оборачивается сделкой Фауста.
Et il s'agit vraiment d'identifier ce qui nous pousse à troubler notre santé et notre bonheur innés pour ensuite permettre à cette guérison naturelle de se produire. Это как раз о том, чтобы выяснить, что толкает нас разрушить наше врожденное здоровье и счастье, а затем позволить организму самоизлечиться.
Votre corps a une capacité remarquable à commencer une guérison et encore plus rapidement que ce que les gens croient, si vous cessez simplement de faire ce qui pose problème. Ваше тело обладает огромным потенциалом к самоизлечению, который реализуется гораздо быстрее, чем мы когда-то думали, если мы просто остановим причину болезни.
Étant donné que la réorganisation des neurones par le stress est réversible, les chercheurs pensent actuellement que l'anxiété chronique et la dépression reflètent un défaut de résistance, ou de guérison spontanée, chez des individus prédisposés. Поскольку реконструкция нейронов в результате стресса является обратимой, исследователи теперь считают, что хронические тревожные расстройства и депрессия развиваются от недостатка устойчивости или спонтанного восстановления у впечатлительных людей.
La première étape du processus de guérison doit être de débattre publiquement des revendications des minorités du pays, à la fois tamoules et musulmanes, et des violations perpétrées par le LTTE et le gouvernement pendant le conflit. Первые шаги процесса национального восстановления должны включать выяснение публичным способом недовольств и жалоб меньшинств, проживающих в стране, как тамилов, так и мусульман, а также обсуждение нарушений, совершенных ТОТИ и правительством во время конфликта.
Cela a obligé la Fed à maintenir les taux d'intérêt à des niveaux historiquement bas pendant une longue période, et les taux n'ont été augmentés que progressivement, à cause des craintes soulevées par la fragilité de la guérison. Процентные ставки были повышены лишь немного и постепенно из-за опасений по поводу ненадёжности данного восстановления роста экономики.
Et des millions d'entre eux à travers le monde sont en train de se tourner vers des formes de médecines complémentaires et alternatives, qui tendent à s'appuyer sur un genre de guérison plus lente, plus douce, plus holistique. И миллионы по всему миру пробуют разные виды альтернативной медицины, в которых практикуется более медленные, более мягкие и глубинные методы лечения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.