Ejemplos del uso de "implique" en francés

<>
Celle-ci implique les hommes. Но он относится к мужчинам.
Le néocortex implique une nouvelle couche. Неокортекс - это новый слой.
Inévitablement, ceci implique souvent des compromis. Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс.
Qu'est-ce que cela implique? Каковы же следствия этого?
L'industrialisation implique nouveauté et changement. Индустриализация означает новшества и перемены.
Pensez à ce que ça implique. Подумайте о последствиях.
Réformer implique de traiter quatre problèmes clés. Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
Ça implique une plus faible empreinte carbone. Это означает меньшие экологические последствия.
Pour beaucoup de gens, agir implique la rage. Для многих действие неотделимо от ярости.
Cela implique un bond massif de la migration. Это вызовет массовый скачок миграции.
Atteindre ces objectifs implique de remplir plusieurs conditions. Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий.
Cela implique un haut niveau de définition des outils. Конечно, для этого нужны умные инструменты.
Cela implique des réductions dans les rentrées d'argent. Это означает, что сюда будет поступать меньше денег.
Pour commencer, cela implique le pardon de la dette : Для начала, это означает прощение долгов:
Une énergie à faible intensité carbonique implique trois options : Низкоуглеродная первичная энергия может быть получена тремя путями:
Mais plus d'inégalités implique également plus de perspectives : Но больше неравенства также означает больше возможностей:
Pour les paysans, cela implique des coûts plus élevés ; Для фермеров это увеличивает затраты;
Pourtant, même cette comparaison implique un biais de sélection. Но даже такое сравнение включает в себя смещение отбора.
Cela implique aussi moins de temps perdu pour les plaignants. Это означало бы меньше напрасно потраченного времени и больше ясности для обеих сторон в судебном споре.
Cette approche implique de revenir au principe fondateur du FMI : В действительности, это подразумевало бы возвращение к основообразующим принципам МВФ:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.