Exemples d’usage de "improbable" en français avec traduction en russe

<>
Mais cela est extrêmement improbable. Но это крайне маловероятно.
La vie est-elle si improbable ? Жизнь настолько невероятна?"
Mais cette alliance est improbable. Но создание альянса также маловероятно.
Mais ce scénario de rêve semble de plus en plus improbable. Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным.
La menace vient d'une source improbable : Угроза исходит от маловероятного источника:
Malheureusement, un tel aboutissement paraît maintenant improbable, notamment du fait que les USA ne reviendront sans doute pas de si tôt à la table de négociations. К сожалению, такой результат кажется невероятным теперь, особенно из-за того, что США вряд ли вновь присоединятся к переговорам в ближайшее время.
Chacune des deux prises ensemble est improbable. Они оба маловероятны.
Mais à peine plus improbable que tous ces renflouements massifs que l'on a pu constater un peu partout dans le monde dans le sillage de la récente crise financière. Но это едва ли невероятней, чем многие другие примеры массивной государственной помощи, наблюдавшиеся во всём мире после недавнего финансового кризиса.
Une guerre commerciale à grande échelle est improbable. И все же полномасштабная торговая война маловероятна.
Alors, quand vous pensez à la nature improbable de ce que je vais vous dire dans les quelques minutes à venir, souvenez-vous en, nous venons de cette essence sur la Terre. Если подумать о невероятной природе того, о чём я расскажу в следующие минуты, просто помните, что мы произошли из вещества на планете Земля.
Ce qui paraît cependant tout à fait improbable. Однако, это маловероятно.
Même si tous les signataires du protocole de Kyoto promulguaient des textes similaires à la loi Waxman-Markey, ce qui est improbable et engendrerait des coûts nettement supérieurs, la réduction globale du réchauffement ne serait que de 0,22°C d'ici la fin du siècle. Даже если каждая связанная обязательством Киото страна примет свои собственные законопроекты, аналогичные Ваксман-Маркли - что является невероятным и приведет к значительно более высоким затратам - глобальное сокращение составит всего 0,22°C (0,35°F) к концу этого века.
Mais il est improbable que cette idée soit appliquée. Однако внедрение такой схемы - маловероятное событие.
Il est également improbable que des sanctions soient plébiscitées. Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Politiquement, c'est bien plus délibéré, et donc très improbable. Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным.
Une solution militaire étant hautement improbable, quelles sont les alternatives possibles ? Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы?
Cela m'a paru improbable jusqu'à il y a peu. До недавних пор я бы счёл это маловероятным.
L'Iran menace d'utiliser l'arme du pétrole, mais c'est très improbable. Иран будет продолжать угрожать мировому сообществу использовать свое нефтяное оружие, но это маловероятно.
Il est donc très improbable que vous ayez le même tissu, le même circuit. Весьма маловероятно, чтобы у вас оказалось то же строение мозга, те же контуры.
Je pense qu'il est hautement improbable que nous puissions nous échapper de cette prison. Думаю, очень маловероятно, что мы сможем сбежать из этой тюрьмы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !