Exemplos de uso de "inextricablement" em francês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos13 outras traduções13
Nous poursuivons trois idées inextricablement liées. Мы рассматриваем три взаимосвязанные идеи.
Ces deux projets doivent être considérés comme étant inextricablement liés. Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи.
La politique et l'économie sont en fait inextricablement liées ici : Политика и экономика в этом случае сложно взаимосвязаны:
Au XXIe siècle, les droits de l'homme et la sécurité vont être inextricablement liés. В двадцать первом веке права человека и безопасность будут тесно переплетены.
Parvenir à une paix israélo-arabe exige une approche globale, parce les enjeux sont inextricablement liés. Арабско-израильский мир требует всестороннего подхода, потому что проблемы, поставленные на карту, сильно переплетаются.
Nous savons que la destiné politique de la Birmanie est inextricablement liée à celle de nos propres pays. Мы знаем, что политическая судьба Бирмы неразрывно связана с судьбой наших собственных стран.
Al-Qaida, inextricablement lié aux talibans, se serait octroyé la victoire si l'Amérique avait battu en retraite. Аль-Каида, неразрывно связанная с Талибаном, также заявила бы о победе, если бы Америка подала сигнал об отступлении.
La curiosité est insatiable et, dans le cadre de la recherche, elle est inextricablement liée à l'imprévisibilité des résultats. Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов.
Pire encore, nous pourrions amener ce conflit au coeur de nos propres sociétés, où différentes traditions religieuses et culturelles sont maintenant inextricablement mélangées. Еще хуже то, что мы приносим этот конфликт в наше собственное общество, где разные религиозные и культурные традиции теперь неразрывно смешаны.
Comme le montre cruellement la crise actuelle, dans cette époque de commerce et d'investissements globaux, nos économies - et notre prospérité - sont inextricablement liées. Как болезненно продемонстрировал текущий кризис, в нашу эру глобальной торговли и инвестиций, экономики стран - и наше процветание - неразрывно связаны друг с другом.
En effet, le gouvernement Rajapaksa et la majorité cinghalaise doivent comprendre que les réformes politiques et économiques nécessaires à une paix durable sont inextricablement liées. В целом, правительство Раджапаксы и сингальское большинство должно понять, что политические и экономические реформы, необходимые для достижения прочного мира, тесно взаимосвязаны.
Il est nécessaire d'instaurer un dialogue structuré sur l'énergie, le développement durable et l'environnement, qui inclut le secteur privé, qui est si inextricablement impliqué dans le développement de la Chine. Структурный диалог, включающий частный сектор, который играет важнейшую роль в экономическом развитии Китая, необходим в вопросах, касающихся энергоресурсов устойчивого развития и охраны окружающей среды.
Le désarmement nucléaire, la non-prolifération, le contre-terrorisme et la réduction des risques induits par l'énergie nucléaire civile sont inextricablement liés et demandent un engagement durable autour d'un ordre du jour complet et d'un argumentaire détaillé. Вопросы ядерного разоружения, нераспространения ядерного оружия, борьбы с терроризмом и сокращения риска ядерной энергетики тесно переплетены, и для их решения необходимо постоянное стремление в рамках подробного плана и детальные обсуждения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!