Verwendungsbeispiele von "infrastructure" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Il s'agit d'une infrastructure intelligente. Это называется умной инфраструктурой.
Et c'est ce qui gère notre infrastructure. Это то, на чём держится наша инфраструктура.
notre infrastructure en échec, notre gouvernement en échec. наша неудачная инфраструктура, наше бесполезное правительство.
Pourtant, entretenir une infrastructure qui protège les utilisateurs coûte cher. Тем не менее, создание инфраструктуры, защищающей людей, имеет определенную стоимость.
Nous avons ensuite défini les parcs comme notre infrastructure écologique. Затем мы спланировали парки и разместили их в городе как часть экологической инфраструктуры.
L'Amérique laissera-t-elle son infrastructure se détériorer plus encore ? Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре?
en utilisant leur infrastructure existante pour faire quelque chose de bien. используя их существующую инфраструктуру для чего-то хорошего.
Ils ont forgé chez eux une infrastructure et une vie urbaines trépidantes. Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
et nous devons avoir une infrastructure destinée à soutenir ce futur flexible. Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего.
Et l'investissement de ces technologies et cette infrastructure est vraiment notre héritage. И вложения этих технологий и этой инфраструктуры на самом деле и составляют наше наследие.
Eh bien, c'est parce que cette infrastructure lourde avait déjà été installée. Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена.
Au-delà de ce puissant indice de soutien local aux terroristes figurait une infrastructure économique. Кроме мощной местной поддержки террористов, существовала еще и экономическая инфраструктура.
Et si elles avaient une certaine infrastructure, elles ont de la difficulté pour la maintenir. А если бы у них и была инфраструктура, то у них наверняка возникли бы сложности с её поддержанием.
Et pour finir, je pense que vous voyez que cette infrastructure n'est pas très solide. И, к тому же, я думаю, вы видите, как скудна здесь инфраструктура.
une technologie obsolète, une infrastructure physique inexistante ou en détérioration, et une bureaucratie anachronique en matière de santé. устаревшая технология, ухудшающаяся материальная инфраструктура или ее отсутствие, а также анахроничная бюрократия в области здравоохранения.
Les efforts du gouvernement de Kan sont à l'évidence entravés par une infrastructure bureaucratique rigide et très fragmentée. Усилиям правительства Кана, очевидно, препятствует жесткая и сильно фрагментированная бюрократическая инфраструктура.
Les gouvernements ont eu l'opportunité de créer une nouvelle infrastructure financière globale au plus fort de la crise. На пике кризиса правительства имели возможность создать новую глобальную финансовую инфраструктуру.
Nous devons développer des technologies et une infrastructure afin que ces autres combustibles fossiles puissent être utilisés efficacement et sûrement. Мы должны стараться разработать технологии и инфраструктуру для того, чтобы можно было эффективно и безопасно использовать эти альтернативные виды ископаемого топлива.
Du côté de l'offre, les terrains urbains, avec toute leur infrastructure matérielle et sociale, doivent assez vite être étendus. С точки зрения предложения, городская земля - со всей ее физической и социальной инфраструктурой - должна расширяться достаточно быстро.
La leçon à tirer du Kurdistan et de la Palestine, c'est que l'indépendance seule, sans infrastructure, est futile. Уроки из Курдистана и Палестины заключаются в том, что независимость, сама с собой, без инфраструктуры, бесполезна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!