Ejemplos de uso de "intervention chirurgicale" en francés con traducción al ruso

<>
Il avait notamment indiqué qu'il ne voulait pas subir une intervention chirurgicale majeure. Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству.
Beaucoup de ces patients ont refusé de subir une intervention chirurgicale, de laisser des gens charcuter leur cerveau. Многие такие пациенты отказались от хирургического вмешательства, где людям разрезают мозг.
Entre-temps le journaliste Guido Hoyos, de la revue Cromos considère que l'erreur de la candidate de Valle ont été les interventions chirurgicales qu'elle avait subi. Меж тем, журналист Гвидо Ойос из журнала Кромос считает, что ошибка представительницы Валье-де-Каука состояла в том, что она подверглась хирургическому вмешательству.
Seule une intervention chirurgicale immédiate peut sauver la vie du patient. Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Vous n'avez pas à vous précipiter pour une intervention chirurgicale qui est irréversible. Нам не нужно поспешно делать операцию, которая необратима.
Après avoir subi une intervention chirurgicale pour enlever son testicule cancéreux, Armstrong est devenu "un étudiant en cancer ". После операции по удалению пораженного раком яичка Армстронг стал "студентом рака".
Mais nous sommes maintenant dans une ère nouvelle de la neuroscience une ère dans laquelle nous pouvons enfin regarder les fonctions cérébrales directement et en temps réel sans risques, sans effets secondaires, et sans intervention chirurgicale et trouver la vraie source de tant de troubles chez les enfants. Однако мы находимся в новой эре неврологии, что позволяет нам наконец непосредственно изучить работу мозга в реальном времени без риска и побочных эффектов, без вмешательства, и найти настоящий источник многих отклонений у детей.
Parfois, je reste un moment après mon intervention, je dédicace des livres et je me fais prendre en photo avec des d'étudiants. Иногда я задерживаюсь после выступлений, чтобы подписать книги и сфотографироваться со студентами.
L'hyménoplastie est une opération chirurgicale permettant de revenir à l'état de virginité, ce qui permettra à cette femme de se conformer à certaines attentes culturelles relatives à la virginité au mariage. Гименопластика - это хирургическая операция, восстанавливающая девственность, в результате которой она будет соответствовать определенным культурным нормам относительно девственности и брака.
Mon intervention comporte deux parties. Мое выступление состоит из двух частей.
C'est presque comme faire une opération chirurgicale pour arriver au bon résultat. Тут все почти как в хирургической операции, для достижения нужного результата.
Alors maintenant, je vais vous montrer l'auto-réplication autonome sans intervention. Сейчас я покажу вам автономное самовоспроизведение, без участия человека.
Nous sommes en train d'écrire le scénario de la prochaine révolution chirurgicale. Нам дана возможность писать сценарий следующей революции в хирургии.
Et c'est le thème de mon intervention. Вот как раз об этом-то я и хотел бы поговорить сегодня.
Nous devons parler des instruments chirurgicaux et de l'évolution de la technologie chirurgicale comme un tout. Но надо говорить о хирургических инструментах и эволюции хирургической технологии одновременно.
Ce que nous recherchons chez les pompiers, les escaladeurs, les policiers, et ce que nous devrions chercher lors d'une intervention, ce sont des preneurs de risques intelligents, et non pas des gens qui plongent aveuglément du haut d'une falaise, pas des gens qui déboulent dans une pièce en feu, mais des gens qui pèsent les risques, qui pèsent leurs responsabilités. Что мы ищем в пожарниках, альпинистах, в полицейских, и, что нам следует искать для вмешательств, это умеющих думать любителей риска - не люди, которые слепо взбираются на утес, не люди, которые могут вбежать в горящую комнату, но тот, кто может обдумать свой риск, обдумать свою ответственность.
Une simple, opération chirurgicale qui a fait ses preuves peut rendre la vue à des millions, et quelque chose d'encore plus simple, une paire de lunettes, peut permettre a d'autres millions de voir. Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек.
Nous savons de 3 études différentes sur 3 types de douleur qu'une injection d'eau salée est plus efficace contre la douleur qu'une pilule de sucre, une fausse pilule sans médicament - non parce que l'injection ou les pilules agissent physiquement sur le corps, mais parce que l'injection est perçue comme une intervention beaucoup plus sérieuse. Из трёх различных исследований трёх различных видов боли мы знаем, что инъекции морской воды более эффективны для снятия боли, чем таблетки сахара, то есть чем приём таблеток, в которых нет лекарств - не потому, что инъекции или таблетки физически ничего не причиняют телу, а потому, что инъекции воспринимаются как гораздо более существенное вмешательство.
Donc quand elle cuisine - non, elle fait bien certaines choses - donc quand elle cuisine, vous savez en même temps, elle gère d'autres personnes au téléphone, elle parle aux enfants, elle repeint le plafond, elle fait une opération chirurgicale à coeur ouvert. она одновременно - нет, с чем-то она справляется прекрасно - так вот она одновременно говорит с кем-то по телефону, разговаривает с детьми, красит потолок, делает операцию на открытом сердце.
Et comme par une intervention divine, les choses se sont mises en place pour aider cette révolution à prendre forme. И словно по вмешательству свыше все сложилось таким образом, чтобы помочь оформиться этой революции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.