Ejemplos del uso de "irrationnel" en francés
Commençons par ce qui est irrationnel pour un drogué.
Начнём с того, что рационально для наркозависимого.
Le système que nous avons mis en place est irrationnel.
Существующая сейчас система является однобокой.
Mais il n'est absolument pas irrationnel d'en décider autrement.
Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
La crise a vraiment permis de faire la preuve du comportement souvent irrationnel des investisseurs ;
Кризис, фактически, предоставил достаточное доказательство того, что инвесторы далеки от рациональности;
Pourtant, les autorités européennes chargées de la concurrence continuent d'accuser Intel de cette forme de comportement irrationnel.
И все же органы власти ЕС по вопросам конкуренции упорно обвиняют Интел именно в этой форме неразумного поведения.
Puisqu'il n'est pas ici question de justice, ne serait-il pas irrationnel de rejeter l'efficacité ?
Так как проблема со справедливостью не стоит, не будет ли просто неразумным отвергнуть эффективность?
C'est une erreur, et je peux vous le prouver en vous montrant le genre de comportement irrationnel que ça apporte.
В этом ошибка, и я могу доказать вам это, показав, к каким несуразицам это ведет.
Parce que, sans une raison fonctionnelle de préférer une des nombreuses variantes, en préconiser une, par rapport aux autres est irrationnel.
Потому что без какой-то разумной причины выбрать один из множества вариантов, и предпочесть его любому другому объяснению, было бы абсурдно.
en fait, le VIH est une histoire de sexes et de drogues Et s'il y a bien deux choses qui rendent les êtres humains un peu irrationnel, c'est les érections et l'addiction.
А между тем если есть две вещи, которые заставляют людей вести себя не совсем рационально, то это стояк и приход.
Bien sûr, les bases fondamentales de l'économie néo-classique vous diraient que c'est irrationnel de refuser un dollar parce que quelqu'un que vous ne connaissez pas, dans une autre pièce, va en recevoir 99.
Таким образом, с точки зрения базовых посылок неоклассической экономики, было бы не рациональными отказаться даже от одного доллара только потому, что кто-то незнакомый в другой комнате из-за этого получит 99.
Il est incontestable qu'Israël a le droit de se défendre contre les attaques visant ses citoyens, mais il est inhumain et plus néfaste que bénéfique de punir des populations civiles dans l'espoir irrationnel de rendre le Hamas et le Hezbollah responsables, d'une manière ou d'une autre, de la riposte dévastatrice.
Бесспорно, что у Израиля есть право защищать своих граждан от нападений, но наказывать гражданское население, надеясь (не руководствуясь никакой логикой), что оно станет винить Хамас и Хезболлу за провоцирование разрушительного возмездия, бесчеловечно и контрпродуктивно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad