Verwendungsbeispiele von "jouer alternativement" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Alternativement, on pourrait accorder à chaque équipe la possibilité de contester les décisions de l'arbitre à deux reprises pendant le cours de la partie, en demandant que les images vidéo soient visionnées à nouveau pour vérifier les fautes de jeu et se mettre d'accord. В качестве альтернативы, каждой из команд может быть предоставлена возможность не соглашаться с решениями арбитра дважды в течение игры, используя повторы видеозаписей для выявления нарушений правил и разрешения спорных ситуаций.
Et le Libanais, le brillant Libanais, Nemr Abou Nassar, qui faisait partie de notre première tournée, vient juste de jouer dans les clubs légendaires de comédie de L.A. И наш искромётный ливанец Немр Абу Нассар, который фигурировал в нашем первом турне, сейчас даёт представления в легендарных камеди-клубах Лос Анджелеса.
Israël pourrait aussi choisir d'entamer alternativement une guerre préventive contre le Hezbollah de façon à priver l'Iran d'une capacité de représailles. Вместо этого Израиль мог бы начать превентивную войну против Хезболлы, чтобы лишить Иран ближайшей возможности нанесения ответного удара.
Vous savez, la plupart des acteurs veulent jouer des gentils- enfin, pas toujours, mais dans le concept, surtout à une conférence comme celle- ci, j'aime bien inspirer les gens. Большинство актеров, знаете, хотят играть персонажей, которые нравятся людям - не всегда, но обычно, особенно на конференциях вроде этой, мне нравится людей вдохновлять.
Alternativement, les pays pourraient imposer des contrôles de capitaux et une régulation des marchés financiers plus stricts afin de retenir les épargnants, comme les pays avancés ont fait après la Seconde Guerre mondiale. Или же страны могут ввести более строгий контроль над движением капитала и регулированием финансовых рынков для блокирования вкладчиков, как сделали развитые страны после второй мировой войны.
Bon, il y a beaucoup à dire mais je pense que je vais commencer par jouer. Мне о многом хочется рассказать, но, думаю, для начала я просто сыграю.
Je vais le jouer pour vous dans quelques minutes, mais je tiens avant ça à faire une analogie avec ceci. Я покажу вам его в действии чуть позже, а сначала проведу аналогию вот с этой штукой.
Ces dernier temps Adam a travaillé non seulement sur comment permettre à Dan d'écrire facilement ses chansons, mais aussi comment l'aider à les jouer avec un instrument personnalisé. Адам в последнее время работал с Дэном не только над тем, как с легкостью создавать музыку, но и как её исполнять, используя персональные инструменты.
Tu veux jouer? Ты хочешь поиграть?
C'était comme jouer à cache-cache avec les atomes. Это было как играть в реактивные прятки.
Et la spécialité de Gould c'était de jouer Bach. Гульд специализировался на игре произведений Баха.
Et ça signifie que les amateurs et les gens ordinaires peuvent s'en procurer et commencer à jouer avec des imprimantes 3D. И это значит, что обычные люди, любители, вполне в состоянии приобрести его и начать экспериментировать с 3D-принтерами.
Jouer augmente la productivité, et ne la diminue pas. Игра повышает производительность, а не понижает.
Et il y a peu de chose plus excitante que de jouer une chanson pour la première fois devant un public, surtout quand elle est à moitié finie. Мало есть на свете вещей более волнительных, чем впервые исполнять песню перед публикой, особенно, если она ещё не закончена.
Il était près de quatre heures, l'heure où l'on s'arrête de jouer - il restait environ une minute - le désespoir venait de s'installer dans la salle. Время шло к четырём часам, к завершению игры, и оставалась примерно минута, и отчаяние накрывало комнату.
Donc on a développé une technologie qui lui permet, malgré son handicap, d'être capable de jouer sa musique avec contrôle, précision et nuances. Мы разработали технологии, которые позволят ему в нюансах, с точностью контролировать, несмотря на физическую недостаточность, исполнение собственных произведений.
Alors, nous utilisons des techniques de pointe en matière de cryptologie pour faire circuler les choses à travers l'Internet, pour couvrir les traces, les faire passer par des systèmes juridiques comme ceux de la Suède ou de la Belgique, pour faire jouer ces protections légales. Поэтому мы используем высокотехнологичные методы обеспечения компьютерной безопасности при пересылке информации по Сети, и для того, чтобы прятать концы в воду, переправляем информацию на законном основании через такие страны, как Швеция и Бельгия, чтобы находится под их юридической защитой.
Nous voulons vous jouer encore une sélection. Мы хотим исполнить для вас еще одну вещь.
Et je me dis que c'est ma dernière carte à jouer ici, au moins, vous savez, si je ne bats pas ces filles je vais au moins leur voler dans les plumes un petit peu? И я думаю, это моя последняя карта здесь, по крайней мере, знаешь, если я не обгоню этих девочек, я поиграю с их мозгами немного, понимаешь?
Alors je dois jouer aux jeux vidéos, je dois faire du sport." Поэтому пойду я займусь спортом или сыграю в видео игру".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!