Exemples d'utilisation de "jouons" en français

<>
Nous jouons avec le feu. Мы играем с огнем.
Jouons au papa et à la maman ! Давай поиграем в дочки-матери!
Nous jouons souvent aux échecs. Мы часто играем в шахматы.
Et donc, chers amis primates, embrassons ce cadeau de notre évolution et jouons ensemble, et redécouvrons notre créativité, notre communauté, et notre émerveillement. Итак, мои дорогие друзья-приматы, давайте примем это дар эволюции и поиграем вместе, заново открывая для себя творчество, поддержку и чудо.
Nous jouons des instruments de musique. Мы играем на музыкальных инструментах.
Nous jouons à Warcraft depuis 1994. Мы играем в Варкрафт с 1994 года.
Nous développons plus de maturité émotionnelle si nous jouons plus. Чем больше мы играем, тем более развитыми становимся в эмоциональном плане.
Le problème est que nous jouons le rôle des victimes. Она заключается в том, что мы играем роль жертв.
Nous développons une meilleure capacité de décision si nous jouons plus. Развиваем способности принятия решений, если больше играем.
Nous jouons encore avec certains d'entre eux de temps en temps. Я до сих пор играю с некоторыми из них время от времени.
Nous allons gagner parce que nous ne jouons pas à leurs vilains jeux. Мы победим, потому что мы не играем в грязные игры.
Ainsi, nous sortons et jouons avec, et ensuite, nous regardons comment cela se comporte. Мы начинаем экспериментировать и играть с окружающим миром, при этом наблюдая за его реакцией.
Nous n'avons jamais ces sentiments quand nous jouons, ils n'existent tout simplement pas. Мы никогда не ощущаем этих чувств, когда играем в игры, они просто не существуют в играх.
Ils ont joué aux dés pendant 18 ans, nous jouons à Warcraft depuis 16 ans. Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет.
Et ce qu'est la technologie, c'est le moyen grâce auquel nous jouons à ce jeu infini. И технология представляет собой обстановку, в которой мы играем в эту бесконечную игру.
Je pense, comme elle, que nous jouons parfois seul, pour explorer les limites de nos mondes intérieurs et extérieurs. Я думаю, что и мы, как она сейчас, иногда играем сами по себе, исследую границы внутреннего и внешнего мира.
La voix est un instrument dont nous jouons tous, et pourtant combien d'entre nous sont formés à utiliser leur voix? Голос - это инструмент, на котором мы все играем, но даже сейчас многие ли из нас обучены пользоваться голосом?
"Nous jouons au football avec eux, nous chantons avec eux à la télévision, nous faisons affaire avec eux, avons amélioré nos droits humains et démocratisé notre action politique. "Мы играем с вами в футбол, вместе поем песни на телевидении, делаем с вами бизнес, улучшаем права человека у нас в стране и демократизируем нашу политику.
Je m'appelle Emiliano Salinas et je vais parler du rôle que nous, membres de la société jouons dans l'atmosphère violente que ce pays vit en ce moment. Меня зовут Эмилиано Салинас и я хочу поговорить с вами о том, какую роль играем мы как члены общества в существующей атмосфере насилия, захлестнувшей эту страну.
Je vais parler du rôle que nous, membres de la société jouons dans ce phénomène, et des quatre niveaux de réponse différents que nous les citoyens avons contre la violence. Я собираюсь рассказать вам о той роли, которую мы как члены общества играем в существовании этого феномена, а также о четырех уровнях ответной реакции, которую в нас как в гражданах вызывает насилие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !