Ejemplos de uso de "législations" en francés con traducción al ruso

<>
Ce phénomène s'étend à l'Allemagne et à la Belgique grâce aux législations régionales ou l'influence des partis traditionnels. Через местную законодательную власть или влияние на основные партии эта тенденция распространяется в Германию и Бельгию.
"Nous pouvons et nous devons permettre aux individus de faire des choix sains par le biais de politiques et de législations appropriées." "Мы можем и должны дать возможность людям делать здоровый выбор посредством соответствующей политики и законов".
Elle n'a pas besoin de nouvelles législations, mais d'un cadre offrant plus de possibilités et une plus grande liberté individuelle. Она нуждается не в дополнительных правилах, а в значительно большей индивидуальной свободе и возможностях.
Toutefois, les législations pénales qui visent tous les porteurs du VIH font plus de mal que de bien et sont, par nature, injustes. Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо.
En outre, de nouvelles réglementations du marché du travail ont été introduites, les plus importantes étant des législations sur la sécurité au travail, appliquées au début des années 1970. Более того, были введены новые законы, регулирующие рынок труда, самым важным из которых был жесткий закон о гарантии занятости, принятый в начале 1970-х годов.
Entre 1991 et 2000, douze pays d'Amérique latine ont adopté des législations demandant des pourcentages minimum de femmes dans les listes des partis utilisées pour les élections législatives. С 1991 по 2000 год двенадцать стран Латинской Америки приняли законы, требующие минимальной доли женщин в партийных списках для выборов национальных законодателей.
En fait, le passé religieux des nations européennes se manifeste clairement dans les diverses législations nationales sur de telles recherches, le Royaume-Uni et la Suède étant les pays les plus libéraux et l'Italie, l'Autriche et la Pologne les restrictifs. Действительно, религиозные истоки европейских наций явно проявились в различных европейских законах, регулирующих подобные исследования, где Великобритания и Швеция являются наиболее либеральными, а Италия, Австрия и Польша наиболее консервативными.
En Europe, les préoccupations des électeurs concernant les conditions de vie des animaux ont trouvé un écho chez des membres des Parlements nationaux et du Parlement européen, avec pour conséquence l'adoption de législations nationales et de directives de l'UE pour améliorer leur sort. В Европе забота избирателей о защите животных оказала эффект на членов национальных парламентов, а так же членов Европарламента, что привело к национальным законам и директивам ЕС, которые стали ответом на данную проблему.
Avec une faible majorité à la Chambre Basse et une pluralité étroite à la Chambre Haute (qui a adopté une motion de censure contre Noda), le PDJ à lui seul n'est pas en mesure d'adopter des lois fiscales pour d'autres législations essentielles au bon fonctionnement d'un gouvernement. С минимальным большинством в нижней палате и узким большинством в верхней палате (которая приняла резолюцию неодобрения против Ноды), ДПЯ сама по себе не в состоянии принять финансовые и другие законы, необходимые для управления государством.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.