Ejemplos de uso de "le plus souvent" en francés con traducción al ruso

<>
Cet état est le plus souvent caché. Большая часть структуры скрыта.
J'y reviens le plus souvent possible. Я возвращаюсь туда при первой возможности.
le français, et, le plus souvent, l'anglais. французский и чаще английский.
Elles utilisent le plus souvent des combustibles solides. Тем не менее, в большинстве случаев используется твёрдое топливо.
les pauvres doivent le plus souvent se débrouiller par eux-mêmes. бедным слишком часто приходилось полагаться на собственные силы.
Mais le plus souvent, il montre exactement ce que vous devez faire. но чаще показывает, что как раз стоит делать.
Le mot "lendemain" est le plus souvent associé aux termes "gueule de bois." Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье".
Or, le plus souvent, c'est à moi de faire tout le travail. Однако очень часто сообщения заваливают меня работой.
Ne liraient-ils pas davantage les rapports d'experts ayant eu le plus souvent raison ? Не станут ли они тогда чаще читать статьи "мудрецов" с более высоким рейтингом?
Mais le plus souvent, tout autour de l'île, on les appelle les poissons-soleil. Но самое распространённое название на всех островах - это гигантская акула [рыба солнца].
Le plus souvent, les leaders sont les otages, plus que les artisans, de leur environnement sociopolitique. Лидеры чаще являются заложниками порождающего их социально-политического окружения, нежели формируют его.
Sans surprise, c'est le plus souvent à l'unanimité que les articles ont été votés. Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно.
Le plus souvent, sa fonction n'a rien de nouveau, mais parfois un changement radical intervient. Часто бывает, что его роль чрезвычайно сходна с ролью старого протеина, но иногда происходят и кардинальные изменения.
Ces dernières années, réformes et démocratie ont été brandies par l'Ouest, le plus souvent comme des menaces: Например, акцент Запада на реформы и демократию в последние годы использовался скорее не в форме угрозы, а как типичное послание:
C'est plus difficile en Norvège où riches et pauvres sont blancs et le plus souvent grands et blonds. С этим труднее в Норвегии, где и богатый, и бедный - белые, часто светловолосые и высокие.
En Bohème de l'Est, le temps sera aujourd'hui sec, le plus souvent dégagé, avec d'éventuels passages nuageux. В Восточной Чехии сегодня переменная облачность без осадков.
Et ce que je réponds le plus souvent, c'est qu'à cette époque, l'idée me paraissait plutôt intéressante. И я обычно говорю, что в то время это было интересно.
Le prix de vente des médicaments protégés par un brevet les rend le plus souvent inaccessibles aux pauvres des pays pauvres. Цены на эти лекарства, защищенные патентами, часто делают их недоступными для бедных людей из беднейших стран.
Le plus souvent, ce sont des jeunes qui passent leur journée debout au coin des rues à vendre de la drogue. Это тинэйджеры, обычно, которые стоят на углах, продают наркотики.
Les valeurs et les intérêts des nouveaux membres de l'Union européenne coïncident le plus souvent avec ceux des 15 premiers membres. Ценности и интересы стран, в последнее время вступивших в ЕС, в большинстве отношений совпадают с ценностями и интересами 15 стран, входивших в состав Евросоюза ранее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.