Usage examples of "lettre de crédit en attente" in French with translation to Russian

<>
Les maisons de crédit en sont à la base. Они подкреплены внутренними займами.
Afin de contrôler la masse monétaire, la Banque populaire de Chine (PBOC) a longtemps utilisé des quotas de crédit en tant que limites directrices (" window guidance ") pour les banques. Для того чтобы контролировать денежное обеспечение, Народный банк Китая (НБК) уже давно использует кредитные квоты в качестве "руководящего окна" для банков.
L'Équateur a dû se rendre jusqu'au bout avec un événement de crédit en décembre 2008 pour être en mesure de racheter ses obligations à rabais. Эквадор должен был пройти весь путь до "кредитного события" в декабре 2008 года, чтобы иметь возможность приобрести облигации по бросовым ценам.
Les Allemands craignent que ces innovations entraînent une hausse du coût du crédit en Allemagne, et des transferts fiscaux directs et indirects vers des pays moins riches. Немцы опасаются, что такие нововведения приведут к росту внутренних издержек заимствований, а также прямых и косвенных фискальных трансфертов в более бедные страны.
Donc la psychologie de l'héroïsme c'est - nous allons finir dans un moment - comment encourager nos enfants, dans des cours de héros, sur lesquels je travaille avec Matt Langdon, à développer cette imagination héroïque, cette étiquette auto-apposée "Je suis un héros en attente" et leur enseigner des compétences. Психология героизма - мы уже почти закончили - в том, как нам вдохновить детей на наших курсах героев, мы их разработали с Мэттом Лэнгдоном, у него есть мастер-класс по героизму - чтобы развить в них героическое воображение, чтобы они сказали себе, "Я герой, ожидающий своего часа", и научить их быть героями.
C'est une lettre de l'alphabet, qui a été pliée une seule fois. Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз.
Il a impressionné le secteur privé, a développé des applications chimiques pour l'industrie pétrolière tout en menant une opération de fraude bancaire et de cartes de crédit qui valait des millions avant d'être arrêté en 2008. Он впечатлил частный сектор, разрабатывая химические приложения для нефтяной промышленности, одновременно с этим ведя всемирную операцию мошенничества над банками и кредитными картами, обошедшуюся в миллионы, вплоть до его ареста в 2008-м.
Aujourd'hui, par contre, les banques utilisent des modèles mis au point à distance par des magiciens de la finance, afin de produire du crédit en masse et un ensemble de produits dérivés. В настоящее время банки используют созданные неизвестно откуда появившимися и удаленными от реалий финансовыми волшебниками модели массового кредитования и номенклатуры деривативных продуктов.
Le continent entier a été transformé en un endroit de détresse, en attente de charité. Весь континент был превращен в место отчаяния, нуждающееся в благотворительности.
"Cette enveloppe contient les morceaux d'une lettre de suicide dont je ne me suis pas servie. "Внутри этого конверта клочки не пригодившейся мне предсмертной записки.
Il a été condamné pour fraude à la carte de crédit et à l'hypothèque, et il sera libéré de la prison Wormwood Scrubs à Londres en 2012. Он был осуждён за мошенничество с ипотекой и кредитными картами и будет освобождён из тюрьмы Wormwood Scrubs в Лондоне в 2012-м году.
Le langage théologique qui aurait pu décrier le resserrement du crédit en le qualifiant de "salaire du péché ", ou ce que l'on obtient pour avoir été d'une extrême prodigalité, est devenu inutilisable. Язык теологии, который мог бы запугивать кредитным кризисом в качестве "расплаты за грехи", возмездием за колоссальное расточительство, стал непригодным.
Je ne sais pas si vous savez ceci, mais 90% des patients en attente d'une greffe attendent un rein. Я не знаю, известно ли вам, что 90% пациентов, ожидающих трансплантации, ждут почку.
Puis j'ai reçu une lettre de cet homme. А потом мне пришло письмо от этого дядечки.
Parce que quand vous faites des achats en ligne, vous tapez votre nom, l'adresse de livraison, votre numéro de carte de crédit et les codes de sécurité des cartes de crédit. Потому что, когда вы делаете такие покупки, вы вводите ваше имя, адрес доставки, номер и код кредитной карты.
Les financements étrangers ont entrainé une croissance du crédit en devises étrangères, même pour les emprunteurs sans revenus en devise étrangère. Иностранное финансирование поддерживало рост кредитов в иностранной валюте, даже для заемщиков, не получающих доходов в иностранной валюте.
Ha a déclaré que Zico en a vendu 6,000 à des grossistes et est en attente de renouvellement de stock. По словам Сандры Ха, компания Zico уже реализовала порядка шести тысяч изделий предприятиям оптовой торговли и ожидает новой партии.
Voici une lettre de conseil amical. Итак, письмо с дружеским советом.
Les cybercriminels y allaient pour acheter et vendre des informations de cartes de crédit volées, échanger des informations sur les nouveaux malwares disponibles. Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
Le plan d'action du G7 visait à rétablir le flux du crédit en garantissant les prêts interbancaires, tandis que les mesures concertées des banques centrales ont injecté un niveau sans précédent de liquidités sur le marché. План действий Большой Семерки стремится к восстановлению кредитного потока, обеспечивая межбанковское кредитование, а скоординированные действия центрального банка обеспечили беспрецедентный уровень ликвидности рынка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!