Ejemplos de uso de "locomotive diesel" en francés con traducción al ruso

<>
Pour la première fois, cette année, le coût de l'électricité solaire est moitié moins cher que celui de l'électricité produite au diesel en Inde - 8,8 roupies contre 17 roupies. Впервые в этом году стоимость солнечного электричества составила 50 процентов от стоимости дизельного электричества в Индии - 8,8 рупий против 17 рупий.
Si tous les chirurgiens esthétiques à l'esprit mercantile étaient enchaînés l'un à l'autre le long d'une voie ferrée, alors je n'hésiterais pas à lancer la locomotive, sans le moindre remords, pas le moins du monde. Если бы всех пластических хирургов, нацеленных сугубо на получение наживы, привязали к железнодорожному полотну, то именно я сидел бы в кабине поезда и поддавал "газку" без малейшего угрызения совести.
Nous avons un programme avec Exxon Mobile pour essayer de développer de nouvelles espèces d'algues qui pourraient capturer efficacement le dioxyde de carbone de l'atmosphère ou d'autres sources concentrées, pour faire de nouveaux hydrocarbures qui puissent être utilisés dans leurs raffineries pour fabriquer de l'essence et du diesel à partir du CO2. Совместно с Exxon Mobil мы начали программу создания нового штамма водорослей, который смог бы с эффективностью извлекать углекислый газ из атмосферы или из источников его концентрации и создавать новые углеводороды, которые можно будет поставлять на нефтеочистительные установки и производить нормальный бензин и дизельное топливо из углекислого газа.
À mon avis, l'Allemagne assumera à l'avenir un rôle de locomotive et poussera l'Europe à adopter une position européenne. Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции.
Il y avait quatre tas saturés de diesel et d'autres déchets pétroliers. мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами.
Désintéressée du pouvoir géopolitique, héritage historique de son passé nazi, l'Allemagne se contentait d'appuyer les ambitions françaises tant que le Marché commun lui permettait de jouer le rôle de locomotive économique européenne. Германия, не заинтересованная в геополитическом могуществе, - наследие ее нацистского прошлого, - была согласна поддержать амбиции Франции, пока "Общий рынок" позволял ей оставаться экономическим двигателем Европы.
Il est venu à nous et nous lui avons donné ce nom parce qu'il se mettait sous mon camion diesel, un camion turbo, alors nous l'avons appelé Turbo. Мы встретили его и дали ему такое имя, потому что увидели, что он залез под мой грузовик с турбодвигателем, поэтому мы и назвали его Турбо.
Ces méga-régions, qui tendent à partager des dialectes, des identités ethniques et des passés communs, se transforment actuellement en locomotive de plein droit. Мега-регионы, которые стремятся объединить население по признаку общих диалектов, этнических названий и истории, сами по себе становятся своего рода электростанциями экономического роста.
Quand Vin Diesel fait des pompes, ce n'est pas lui qui se pousse en haut - c'est la terre qui est poussée en bas. Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
Il chevauche la Rossinante des Forces prolétariennes, tombe amoureux de Rosa Luxembourg, morte, dans le rôle de la camarade Dulcinéa et fait l'amour à une locomotive. Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом.
Par exemple, si votre approvisionnement en électricité n'est pas fiable, de sorte que vous n'êtes pas sûr de pouvoir pomper le diesel dans le camion, vous n'êtes pas relié au réseau. Например, если у вас ненадежное электричество, так что вы не можете рассчитывать на то, что сможете закачать дизель в трактор-тягач, вы не являетесь частью сети.
Dans la très improbable hypothèse que les Etats-Unis se retirent de l'Asie de l'est, le Japon pourrait rejoindre la locomotive chinoise ; В случае маловероятной перспективы, что США "уйдут" из восточноазиатского региона, Япония может присоединиться к имеющему перевес Китаю.
Les autres ressources comme le fioul, le diesel, le brut, l'énergie solaire et le gaz sont aussi disponibles pour générer de l'électricité, mais leurs coûts sont tout à fait prohibitifs. Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока.
En Allemagne, locomotive économique de l'UE, le chômage est faible et la confiance des chefs d'entreprise est élevée. В Германии - экономическом локомотиве ЕС - уровень безработицы снижается, а надёжность бизнеса растёт.
Les années 1890 furent les témoins de l'arrivée de la version bien plus efficace du moteur à explosion alimenté au carburant liquide de Rudolf Diesel. 1890-е годы ознаменовались появлением более эффективного, благодаря конструкции, двигателя внутреннего сгорания Рудольфа Дизеля на жидком топливе.
Je ne néglige pas ceux qui croient que les sources de la science se tarissent et jugent sans grand intérêt les derniers gadgets et les dernières idées à la mode qui servent de locomotive au commerce mondiale. Разумеется, существуют те, кто считает, что фонтаны научных идей в последнее время пересохли и что если присмотреться, то последние гаджеты и идеи, приводящие в действие мировую торговлю, по сути являются производными.
Il existe des alternatives à la production de moteurs diesel ou de turbines. Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой;
Mais changer de locomotive n'est jamais exempt de risques. Но смена локомотивов никогда не было абсолютно безопасным мероприятием.
Dans certains pays, cette capacité de point repose sur l'énergie hydroélectrique, mais elle est assurée la plupart du temps par les combustibles fossiles, tels que gaz, diesel et fioul. Эта пиковая мощность используется на гидроэлектростанциях в некоторых странах, однако обычно она базируется на сжигании таких ископаемых видов топлива, как газ, дизельное топливо или мазут.
En adoptant ces stratégies, le président Barack Obama pourrait replacer l'Amérique en locomotive de l'économie globale. Преследуя эти стратегии, президент США Барак Обама может восстановить позиции Америки в качестве двигателя мировой экономики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.