Exemples d’usage de "maladie mentale" en français avec traduction en russe

<>
C'est une maladie mentale. Вот график психических заболеваний.
Le premier challenge est celui de la nature de la maladie mentale elle-même. Основной проблемой является сам характер психических расстройств.
C'est le pourcentage de la population atteint d'une maladie mentale dans l'année précédente. Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году.
Cette fois je vais parler de la maladie mentale. В этот раз я хочу поговорить о психических заболеваниях.
"Le Libéralisme est une Maladie Mentale", "Rush Limbaugh est un gros crétin", "Les Abrutis et les Patriotes", "Discuter avec des Idiots". "Либерализм как психическое расстройство", "Раш Лимбо - большой жирный придурок", "Кретины и патриоты", "Споря с идиотами".
Je pouvais soit nier ma maladie mentale ou accepter mon aptitude mentale. Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство.
L'histoire de la psychiatrie mondiale est parsemée d'exemples de diagnostics de maladie mentale fondés sur des cas de dissidence politique. История мировой психиатрии полна диагнозов психических расстройств, основанных на политическом инакомыслии.
D'autre part une science s'est développée, la science de la maladie mentale. Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний.
La maladie mentale envahit l'esprit et le moi, les mêmes domaines que ceux où résident les convictions politiques et les intérêts sociaux. Психические расстройства затрагивают ум и личность человека, играющих ключевую роль в формировании политических взглядов и социальных интересов.
Comment définir les normes de la criminalité et de la maladie mentale, expliquées par la science ? Кто будет определять нормы преступного поведения и психического заболевания, а также патологические состояния, которым наука даст объяснение?
Donc peut-être, vous savez, que la folie n'existe pas, et diagnostiquer une maladie mentale ne veut pas dire que vous êtes fou. И знаете, возможно, и не существует такого понятия как сумасшествие, а диагноз психического расстройства не означает, что вы сумасшедший.
Mon ami Chris, dont je viens de vous montrer une photo, se battait contre une maladie mentale depuis quelques temps. Мой друг Крис, фотографию которого я только что показал, страдал некоторое время психическим заболеванием.
A partir de cette hypothèse, l'obésité s'inscrit simplement dans la continuité des troubles de l'alimentation tels que l'anorexie nerveuse, qui a été définie comme une maladie mentale. Согласно такому предположению, тучность относится к тем же проблемам, что и нарушение режима питания или нервная анорексия, которые приравниваются к психическим расстройствам.
Et pour ceux d'entre vous dont les vies ont été affectées par la maladie mentale, vous savez le défi que cela peut représenter. И те из вас, чьи жизней коснулись психические заболевания, знают как это может быть тяжело.
Les patients, de leur côté, ne recherchent parfois pas le traitement, car la maladie mentale porte toujours un stigmate qui peut la rendre plus difficile à accepter qu'une maladie physique. Пациенты также часто не обращаются за медицинской помощью, потому что до сих пор для многих людей признать психическое расстройство гораздо сложнее, чем физическое заболевание.
L'OMS a rassemblé les chiffres en utilisant les mêmes entretiens de diagnostic sur des échantillons aléatoires de la population pour nous permettre de comparer les taux de maladie mentale dans chaque société. ВОЗ, при помощи идентичных диагностических интервью, проведённых на случайных выборках населения, собрало результаты, которые позволяют нам сравнить уровень психических заболеваний в каждом из обществ.
Les politiques publiques en matière de maladie mentale doivent donc considérer avec attention la possibilité d'imposer des valeurs politiques et sociales injustifiées sur les citoyens sous couvert de classification des maladies. Следовательно, общественная политика в отношении психических расстройств должна учитывать потенциальную возможность неправомерного навязывания социальных и политических ценностей людям под маской классификации болезни.
Nos outils de recherche et nos théories restent assez primitives comparées à la complexité du cerveau humain et il existe peu de réponses définitives sur les causes et les traitements de la maladie mentale. Наши исследовательские инструменты и теории являются примитивными по отношению к сложности мозга человека, и существует лишь несколько точных ответов о причинах и лечении психических заболеваний.
Mais entendre des voix ne constitue pas nécessairement un signe de maladie mentale et il est donc essentiel de comprendre les mécanismes des hallucinations auditives pour comprendre la schizophrénie et les troubles qui lui sont associés. Но слышание голосов необязательно является признаком психического расстройства, поэтому понимание механики слуховых галлюцинаций является принципиальным для понимания шизофрении и других подобных расстройств.
Ils persistent à dire qu'une maladie mentale est une maladie comme une autre, en dépit des nombreuses études montrant que plus nous adoptons ce modèle médical, plus nous développons de peurs et de préjugés. Они продолжают настаивать на том, что психическое заболевание является такой же болезнью, как любая другая, несмотря на то, что многие исследования показали, что чем больше мы принимаем эту медицинскую модель, тем более предвзятыми и испуганными мы становимся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !