Ejemplos de uso de "mer calme" en francés con traducción al ruso

<>
Un jour où nous avons eu une mer calme et du soleil, c'était la raison pour laquelle j'ai pu descendre du bateau. Однажды, в солнечную штилевую погоду я даже смог сойти с корабля.
La mer est calme. Море спокойно.
Maintenant, si vous regardez au large, cela peut être très beau, une mer d'huile, calme. Если посмотреть на открытый океан, он может быть красив и спокоен, как зеркало,
Alors, ensuite viennent les calottes glaciaires, puis une montée du niveau de la mer de 73 mètres. Исчезнут ледяные шапки, и уровень моря поднимется на 75 метров.
c'est une sensation de calme et de sécurité que l'on ressent pour un partenaire de long terme. ощущение покоя и уверенности, которое вы чувствуете к долгосрочному партнёру.
Même les mathématiciens, qui dans un sens, sont les plus libres des penseurs, ne pouvaient pas voir non seulement les limaces de mer autour d'eux, mais aussi la laitue dans leur assiette parce que la laitue, et tous ces légumes frisés, sont aussi des incarnations de la géométrie hyperbolique. Даже математики, которые в каком-то смысле самые свободные из всех мыслителей, буквально не видели не только морских слизней вокруг них, но и салат на своей тарелке, потому что листья салата- и все кучерявые овощи - воплощают собой гиперболическую геометрию.
J'ai essayé de rester calme, de ne rien montrer. Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя.
Avoir cette poudre remonter dans le nez c'est comme sortir d'un canon de fusil doublé de tableaux baroques et atterrissant sur une mer d'électricité. Когда вдыхаешь этот порошок, кажется, будто в тебя выстрелили из ружья в стиле барокко а потом накатила мощная волна электричества.
Puis-je dire à quel point je suis heureux d'être loin du calme de Westminster et Whitehall ? Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла.
Le gros bateau là est celui sur lequel Zheng He a navigué au début du 15ème siècle lors de ses grands voyages en mer de Chine, au sud et à l'est et à travers l'océan indien jusqu'en Afrique de l'Est. Вот большой корабль, который совершал великие путешествия под управлением Жен Хе в начале 15 века вокруг Южного Китайского и Восточного Китайского морей, через Индийский океан в Восточную Африку.
Il m'a dit qu'il s'est fait abuser, à la surface, et était incarcéré à Riker's Island, et qu'il a finalement trouvé la paix et le calme dans cet espace. Он рассказал мне, что на поверхности постоянно сталкивался с жестоким обращением, что однажды сидел в тюрьме Райкер айленд, и, наконец, обрел покой в этом месте.
Et quand la brise marine humide vient de la mer, ces petites gouttes d'eau se forment sur la carapace du scarabée. И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды.
Tout est calme. Все тихо.
Mais beaucoup d'entre vous ont dit, si vous obtenez la protection de ces aires marines, ou un régime raisonnable pour la gestion des pêcheries en haute mer, allez-vous faire respecter cela ? Но многие из вас спрашивают, что если нам и удастся установить этот новый вид управления в открытых морях, то как мы будем приводить новый закон в действие?
Et nous essaierons d'amener les différentes parties à New York pour qu'elles s'asseyent dans une salle calme dans un décor privé sans journalistes et qu'elles expliquent en fait ce qu'elles veulent aux membres du Conseil de Sécurité de l'ONU, et pour que les membres du Conseil de Sécurité de l'ONU leur expliquent ce qu'ils veulent. Мы стараемся привезти представителей сторон в Нью-Йорк, чтобы они могли расположиться в спокойной неофициальной обстановке без прессы и объяснить то, чего они хотят, представителям Совета Безопасности ООН, и чтобы представители Совета Безопасности ООН объяснили, чего хотят они.
Ce que vous pouvez voir c'est que nous avons assez bien échantillonné la zone dans l'Atlantique Nord, dans la mer du Nord en particulier, et aussi la côte est de l'Amérique du Nord. На карте видно,что мы провели сбор образцов в североатлантическом регионе, точнее в Северном море, и у восточных берегов Северной Америки очень тщательно.
Êtes-vous quelque chose qui est un peu plus calme et réservé, prudent? Что-то немного более спокойное, сдержанное, консервативное?
Le message que j'aimerais aussi faire passer c'est que tout n'est pas catastrophe et noirceur dans ce qu'on voit en haute mer. Я хочу при этом отметить, что положение в открытых морях все-таки не такое уж беспросветное.
L'idée ici est de former l'attention pour créer une qualité de l'esprit qui soit calme et clair en même temps. Идея в том, чтобы натренировать внимание для создания такого состояния разума, которое было бы спокойным и ясным одновременно.
Comprendre tout ça nous permet de cesser de considérer les produits de la mer comme des denrées pour les percevoir comme une opportunité de restaurer notre écosystème. Понимание всего этого позволит нам воспринимать морепродукты не как товар широкого потребления, а как возможность восстановления нашей экосистемы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.