Ejemplos del uso de "missions" en francés con traducción "миссия"

<>
Aussi utile pour des missions de recherche et sauvetage. Также на поисковых и спасательных миссиях.
Sur ces 23 missions, 6 sont militaires et les 17 autres, civiles. Из этих 23 миссий, шесть были военными, а остальные 17 гражданскими.
Officiellement, les responsables de ces missions se disent disposés à conduire ces investigations. При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании.
Et toutes ces missions robotisées font partie d'un voyage humain plus vaste : Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества:
Et ces deux missions, comme vous le voyez, s'enchaînent parfaitement, se complètent l'une l'autre. Можно сказать, что эти две миссии отлично сочетаются и дополняют друг друга.
Et bien, nous allons envoyer des missions de robots sur Mars, bien avant d'envoyer des hommes. Потому что мы будем слать роботизированные миссии на Марс задолго до того, как пошлём туда людей.
Ils ont été le plus efficace lorsqu'ils poursuivaient des missions politiquement légitimes, transcendant le calcul économique étroit : Они были наиболее эффективными, когда преследовали политически легитимные миссии, которые выходят за рамки узких экономических расчетов:
Alors, pour mettre en oeuvre ces deux missions jumelles, il y a quelques années, j'ai lancé le projet Prakash. Чтобы выполнить эту двойную миссию, несколько лет назад я запустил проект Пракаш.
Tout d'abord, les dirigeants chinois ont remarqué que la PESD accordait la priorité à la légitimité de ses missions. Во-первых, китайские лидеры отмечают, что ESDP отдает первостепенное значение законности своих миссий.
Pour l'instant, toutes ses missions ont respecté la loi internationale et les arrangements gouvernementaux entre les partis en conflit. Пока что миссии ESDP удовлетворяли международному праву и правительственным соглашениям между враждующими партиями.
La crédibilité des enquêtes exige le soutien entier des autorités en Albanie et des missions des Nations Unies récemment établies au Kosovo. Достоверное расследование требует полной поддержки со стороны властей в Албании и вновь организованной миссии ООН в Косово.
Mais les 16 missions militaires de l'Union européenne actuellement menées dans le cadre de la PESD ont bien plus à leur avantage. Но 16 военных миссий ЕС, осуществленных на данный момент в поддержку ESDP, далеко не ограничиваются только демонстрацией силы.
La question est de savoir si les missions de l'armée américaine à l'avenir seront identiques à celles des cinq dernières années. Вопрос заключается в том, будут ли будущие американские военные миссии похожи на миссии последних пяти лет.
Depuis, elle a participé aux missions de paix de l'ONU et de l'Otan et a stabilisé ses frontières avec ses tous voisins. С тех пор она принимала участие в миротворческих миссиях ООН и НАТО и установила свои границы со всеми соседями.
Malgré la pression des équipes, les responsables de ces missions ont tout fait pour éviter la mise en place d'enquêtes criminelles sur les disparus. Однако, несмотря на призывы к штатным сотрудникам, лидеры этих миссий не начали уголовного расследования исчезновений.
Pensez à tout ce que nous pourrions sauver en évitant les conflits - en déployant des missions de médiations politiques, par exemple, plutôt que des troupes. Подумайте о том, что бы мы могли спасти, избегая конфликтов - развертывая, например, политические посреднические миссии, а не войска.
Les impérialistes occidentaux (et japonais bien sûr) l'ont utilisé au début du vingtième siècle, pour légitimer leurs "missions" de "civilisation" ou de "modernisation" des autochtones. Западные (и, в действительности, японские) империалисты использовали его в начале двадцатого века для оправдания своих "миссий" с целью "окультурить" или "модернизировать" местных.
La PESD n'a pas forcément besoin de l'autorisation du Conseil de sécurité pour ses missions, et elle garde un rôle indépendant dans leur exécution. ESDP не требует разрешения Совета безопасности на проведение своих миссий и сохраняет свою независимою роль в их выполнении.
Les gens donnent leur sang, font des missions humanitaires en Haïti et au Soudan, par exemple, et risquent leur vie pour combattre l'injustice à l'étranger. Люди отдают свою донорскую кровь незнакомцам, едут с гуманитарными миссиями в такие места, как Гаити и Судан, и рискуют своими жизнями, чтобы бороться с несправедливостью в других местах.
Pendant la réalisation de ces projets, elles ont mené des missions de surveillance régulières complétées par des audits annuels et des rapports trimestriels sur la progression des projets. На протяжении периода внедрения они регулярно присылали наблюдательные миссии, составляли квартальные отчёты и проводили ежегодные аудиторские проверки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.