Ejemplos de uso de "modération" en francés con traducción al ruso

<>
Mais la modernité n'est pas synonyme de modération. Но современный - не означает умеренный.
Une répression brutale se traduit rarement par davantage de modération. Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
Deuxième facteur important, la modération dont fera preuve la communauté chiite. Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества.
C'est pourquoi il est possible que la modération s'impose ; Вот почему, скорее всего, победит хладнокровие.
Le virage radical de l'UMNO répond aux efforts de modération du PAS. Более радикальный настрой UMNO уравновешивается стремлением PAS к модернизации.
Personne ne s'attendait à cette "grande modération" lorsqu'Alan Greenspan entra en fonction. Никто не предвидел данного "великого спокойствия", когда Ален Гринспен вступил в свою должность.
Dans tout concours d'idées, l'extrémisme l'emportera en général sur la modération. В любой борьбе идей экстремальное, как правило, одерживает победу над умеренным.
Il est évident que la modération des mouvements de production ne se généralise pas simultanément. Очевидно, что замедление изменений в объемах производства не происходило одновременно во всех странах мира.
M. Funes est la voix de la modération dans un pays qui n'en compte que peu. Фунес придерживается умеренных взглядов в стране, где таких людей вообще не так много.
Mais nous devons exiger plus du FMI qu'une simple modération des dégâts qu'il commit par le passé. Но мы должны ждать от МВФ больше, чем просто причинения меньшего вреда, чем в прошлом.
De son côté, le gouvernement central irakien est conscient des risques et s'en tiendra probablement à une modération maximum. Центральное правительство Ирака также отдает себе отчет в данной опасности, и, по-видимому, проявит максимальную сдержанность.
Le néo-isolationnisme n'est pas une option envisageable, contrairement à la modération fondée sur la confiance et la sagesse. Неоизоляционизм не является альтернативой, а вот сдержанность - основанная на доверии и мудрости - является.
La tendance est soit à un excès de modération soit à un effort qui s'exerce dans plusieurs directions à la fois. Общие тенденции сводятся либо к чрезмерному ограничению (Европа), или рассредоточению усилий (США).
Une modération volontaire et un partage volontaire de nos propres droits et privilèges avec une collectivité élargie sont de première importance ici. Добровольная сдержанность, добровольное деление наших собственных прав и привилегий с более широким кругом людей - вот, что является здесь самым основным.
La résistance des citoyens américains à la modération de la consommation énergétique pour le bien de l'environnement mondial est ancrée bien plus profondément. Сопротивление американских граждан против сокращения потребления энергии ради глобальной окружающей среды гораздо глубже.
Király et Kolakowski sont les voix de la modération et de la réconciliation dans la Hongrie et la Pologne qui émergèrent de l'obscurantisme communiste. Кирай и Колаковски стали голосами изменения и гласности в Венгрии и Польше, которые появились из темноты коммунистического затмения.
La stabilité et la modération du coefficient de capitalisation indiquent que la progression spectaculaire de la Bourse ne reflète pas uniquement l'enthousiasme des investisseurs. При стабильном и умеренном соотношении цены/прибыли резкий рост фондового рынка не объясняется только психологией инвесторов.
Pourquoi les forces qui s'opposent en Turquie devraient-elles faire preuve de modération si la perspective d'adhésion à l'UE n'existe plus ? Зачем противостоящим силам в Турции сдерживать себя в своих действиях, если перспективы модернизации с целью вступить в ЕС уже не существует?
En toute logique, le Fatah devrait maintenant adopter la modération, sévir contre le terrorisme transfrontalier et s'efforcer de parvenir à une certaine paix avec Israël. Если следовать логике событий, Фатх сейчас должен занять более умеренную позицию, прекратить приграничный терроризм и искать мирного урегулирования с Израилем.
Les États détenteurs de l'arme atomique, parce qu'ils sont exposés à la possibilité d'une riposte nucléaire, ont toujours fait preuve d'une certaine modération. Государства, обладающие ядерным оружием, должны быть особенно осторожны в связи с тем, что исторически они могут столкнуться с ответным ядерным ударом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.