Ejemplos del uso de "mutation" en francés con traducción "мутация"

<>
Notre poésie c'est notre mutation, notre vie. Наша поэзия это наша мутация, наша жизнь.
Parce que c'est notre intelligence de mutation et des choses de ce genre. Потому что это наша способность к пониманю мутации, не более.
Une petite mutation peut transformer une mouche avec deux ailes en une mouche à quatre ailes. Малая мутация способна превратить двукрылую муху в 4-х-крылую.
La mutation de ces gènes mène également à une augmentation du risque d'apparition de tumeurs ovariennes. Мутация в этих генах также приводит к повышенному риску развития опухолей яичников.
Si vous avez une mutation délétère sur ce gène, vous avez 90% de chance d'avoir un cancer. Если вы обладаете подобной мутацией в этом гене, вы заболеете раком с вероятностью 90 процентов.
On trouva une seule et unique mutation dans un gène responsable du contrôle de la mort cellulaire programmée. Они обнаружили мутацию в одной точке, в гене, ответственном за контроль отмирания клеток.
Les UV provoquent une mutation spécifique qui altère le gène anti-oncogène permettant de produire une protéine appelée p53. Ультрафиолетовая радиация вызывает определенные и уникальные мутации в подавляющем опухоль гене, который производит белок под названием p53.
Plus vous élèverez, pour voir loin et haut, comme ça, plus vous serez important pour l'histoire de notre mutation. Чем выше вы смотрите, чтобы видеть далеко и высоко, вот так, тем больше вы будете значить в истории нашей мутации.
Nous avons une forte association entre la présence de ce virus et une mutation génétique que l'on a liée au cancer. Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку.
on les a assemblés, et soumis à une sorte de sélection naturelle, à une mutation, et récompensé les choses selon leur capacité à avancer. Поместим всё это в условия естественного отбора, мутации и наград, в зависимости от того, как хорошо они могут двигаться вперёд.
Et face à la peste, la plupart des gens n'ont pas survécu, mais ceux qui ont survécu avaient une mutation du récepteur CCR5. И во время эпидемии чумы большинство людей не выжило, но у те, кто выжил, имели место мутации рецептора CCR5.
Cette mutation a été transmise à leur enfants étant donné qu'ils étaient les survivants, la population a donc été confrontée à une forte sélection. И эта мутация передалась их детям, поскольку позволила выжить, так что население подверглось генной модификации.
En Afrique, étant donné qu'il n'y avait pas de telles villes, il n'y a pas eu de sélection pour la mutation CCR5. Поскольку в Африке не было городов, то не было и чумы, и мутации рецептора CCR5.
Des vésicules pigmentaires microscopiques produites par les cellules pigmentaires s'agrègent autour du noyau cellulaire pour protéger l'ADN du rayonnement, empêchant ainsi une mutation cellulaire. Микроскопические гранулы пигмента, произведенные пигментными клетками кожи, скапливаются вокруг ядра клетки для того, чтобы защитить ДНК от мародерских лучей и предотвратить мутацию.
Il dit, si l'on regarde, qu'il y a une mutation individuelle, et peut-être une deuxième, et peut-être une troisième, et c'est ça le cancer. Также говорится, что если вы взглянете, то увидите индивидуальную мутацию а возможно вторую, и третью, и это и есть рак.
Où peut-on trouver dans le monde une telle mutation d'un système totalitaire communiste vers un régime dynastique aussi isolé, militarisé et strict qu'en Corée du Nord ? Где еще в мире можно найти более изолированную, регламентированную и военизированную династическую мутацию коммунистической тоталитарной системы, чем в Северной Корее?
Et ce que je vous dis ici à partir du signal est que les hommes qui ont une mutation de cette enzyme antivirale, et qui ont une tumeur, ont souvent - 40 pour cent des cas - une signature qui révèle un nouveau rétrovirus. И по вирусу можно заключить, что мужчины с генной мутацией в этом антивирусном защитном ферменте и с опухолью, в 40 процентах обладают признаками, свидетельствующими о новом ретровирусе.
Nous envoyons de l'énergie et regardons les mutations qui peuvent arriver. Мы подключили энергию и начали смотреть, что произойдёт через пару мутаций.
Et qui encourageront la circulation de mutations relativement bénignes des variantes les plus toxiques. А это будет способствовать распространению относительно легких форм мутаций наиболее токсичных разновидностей.
En tant que généticienne, ça m'intéresse toujours de regarder l'ADN et les mutations. Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.